■プーレ・セレスティン♥Poulet Célestine
鶏肉・・・適宜
シャンピニオン・・・数個
トマト湯むき・・・1個
トマトペースト・・・小1
(入れたり入れなかったり)
鶏がらスープ・・・適宜
辛口白ワイン・・・鶏がらスープと同量
コニャック(ブランデー)・・・50ml
ブール・・・30g
ニンニク、パセリ
①キャセロールに熱したブールを入れて
鶏肉を焼き、両面に焼き色を付ける
ニンニクのアッシェを加える
ごく弱火で焼いてるあいだに②③
②小さな鍋でコニャックをフランベして
鶏肉の上に注いでセルポワ
③スライスしたシャンピニオンと、皮をむいて
細かく切ったトマトをキャセロールに加える
トマトペーストを入れる
キャセロールの底をデグラッセして5分煮る
④白ワインと鶏ガラスープを目分量40ml
ずつ加えてフタをしないで弱火で5分間煮る
⑤パセリとセルフィーユのアッシェを加える
ご飯や生パスタと一緒に
Bon appétit.:*・゚♡★♡゚・*:.。 。.:*・゚
これがフランスのオリジナルのルセット♡
好み的にはトマトは少なめで
トマトを最後に入れたい
入れてからの煮る時間をもっと短くした方が
映えも味もスッキリ↓
昔TVで紹介してた時は
「プーレ・セレスティーヌ」って言ってたけど
言葉の響きがオシャレなものは流行る
モンサンミッシェル、ティラミス
マリトッツォ、モッツァレラとか特に
イタリア語の響きは女子に刺さるけど
このプーレ・セレスティーヌはバズらず・・・
バズらなかったワケは
コンビニとかで買えるお手軽さがなかった?
てかそもそもバズるほど
特別感がある料理じゃなかったからかも。。。
てかそもそもメディアや一般の人が海外の、
フランスとかのリアルな料理にキョーミがない
実際に日本にあるお店やTVとかで見たり
しない限りまったく知ろうとも思ってない
実際のフランス語の発音だとむしろ
「プーレ・セレスティン」
プーレPoulet=鶏肉
このセレスティン・チキンは、
未亡人の上司に恋をした料理人のルスロー氏が
彼女を誘惑するために考案したリヨンのレシピ
・・・だそうです。素敵な恋物語♡.。.:*・゜
知らんけど。.:*・゜