昨日、ドラマ「大恋愛」が最終回でしたね!

私はふだんドラマを見ることもあまりなかったのですが、

外国人夫の日本語勉強がてら、時間があるときは家族でテレビを見ています。

 

「これどういう意味?」

「どういう時に使うの?」

ドラマの内容が入ってこないくらい質問ぜめにしてくる夫。

なのに、

恋人のシーンになると途端に静かになり、 

恋人の恋愛が発展していくごとに恥ずかしがっちゃう夫。

 

どんだけピュアなの。

キスシーンなんてあった時には、キャーって顔でこっちを見てくるし、

恥ずかしがっちゃってるよ。

女子高生か!ってツッコミたくなります。笑

 

それもそのはず?

ミャンマーでは今でも、ベッドシーンがあるドラマや映画は放送されない

青少年に良くないから、

ハリウッド映画なんかの女性の胸元やたばこを吸うところはそこだけモザイクかかってるんです。

(隠されたら余計に気になっちゃうと思うんだけど)

 

だから夫も、

短いスカートとか胸元が開いた服とか絶対私に着させません。

 

 

そしてドラマで日本語の勉強をしていると、

そこで”愛の言葉”を学ぶもんだから

 

『僕の胸に飛び込んでおいで』

『君を一生守り続けるから』

 

とか言っちゃう。笑

 

嬉しいんだけどね、

どこで覚えたの、それ。と思って笑っちゃう方が先にくる。

 

日常にいつも笑いと面白い違和感を提供してくれてありがとう。

予想外のことばっかりしてくれるあなたといたら、一生飽きないでおもしろ可笑しくいられそうです。

 

★関連記事も本ブログにて!

国際結婚したい?してから後悔する前に考えておきたいこと

ミャンマーに嫁いだ私の一味違う女子のたしなみ

 

《最近我が家のオススメ品↓通販限定セット試せます!》

 

★私hanaのプロフィールもご一読いただけると嬉しいです!★
初めましての方へ。

もう一つのブログもぜひご覧ください。
家族ハックブログ『Growing up!』

 

 

 

にほんブログ村 家族ブログへ
にほんブログ村