ピロリ菌がいなくなったかの検査で病院に行きまして、待ってる間は人間ウォッチングしてた。
看護師さんが、かなり御高齢の患者さんに症状を聞いています。
ゆっくりと、
『いづがらぐあいわるがったの?』
(いつからぐあいわるかったの?)
『しょぐよぐないの?』
(しょくよくないの?)
こちらの言葉は濁点がつく事が多い。
私もそうだけど、ふだんは濁らせず会話してても、お年寄りに話しかけるときは、訛発動します。
病院、役所、銀行いろんな場所で見かけます。
前に、インフルエンザの予防接種行ったら、問診票に記入していない箇所があったらしいお年寄りに、受付の方が
『◯◯さん、こごさ名前書いでね』
(ここに名前書いてね)
『こごさ◯つけで、こごさもね』って説明してた。
そうです、私たちは標準語と訛の2か国語を操るバイリンガルなのです
うちの子たち小学生の時、標準語で話しましょうと一時期学校で言われていたよ。
なんで?
訛は恥ずかしいから?
音読するときは標準語使えているんだから、休み時間とか普通の会話は訛ったっていいじゃない。
王林ちゃんを見て!
正々堂々青森の言葉で良いじゃないの!
バイリンガル
ばんざい🙌