大陸妹 A菜 萵苣 全部レタスのこと | 阿憲のさわやか日記

阿憲のさわやか日記

おもしろい事を見つけたら投稿していきます!

台湾は果物だけでなく野菜も豊富で、台湾人は日本人よりもずっと多くの
野菜を消費していると思われます。

で、野菜を見るたびに中国語(といっても台湾華語)でどう言うのかを
メモしまくっています。

中で、ずっと理解に苦しんでいたのが、
レタス、です。

私の普通の認識では、台湾で一番良く見るレタスっぽい野菜を皆が、
大陸妹(タールーメイ)と呼んでいたので、レタス=大陸妹であると
認識していました。

ところが、ある時、台湾女性に英語で質問したことが有り、
レタスは中国語で何というのですか?の答えが、
萵苣(ウォチュゥ)だったので、???となり、
又、最近食堂でA菜(エーツァイ)の炒め物というのがどうも見たところ
レタスだったので、更に????になりました。

気持ちが悪くなったので、しっかりと調べました。
で、スッキリしたので結果をシェアします。

先ず、日本で一般的な玉になるレタスのことを、萵苣(ウォチュゥ)。
玉になり切らず、固まっているのを、大陸妹(タールーメイ)。
まるっきり玉にならずにバラけているのが、A菜(エーツァイ)。
ということだそうです。

おまけに、大陸では(台湾でも通じる)レタスの一般名称としては、
生菜(シェンツァイ)ということで通じる様です。

たかがレタス、されどレタス。
台湾文化は奥が深い。

色々楽しみにお出で下さい。