歌詞に関しては、ニコニコというアンチョコ(この言い方、若い人に通じるのかな。え~と楽して答えだけ見つけたりすることを言います)を利用したのでほぼそのまま、コメントで指摘していただいた部分も指摘のまま正解でしたね。
英語歌詞の部分が
Take off from the base
なるほど、正解を知って聴くとそれ例外には聴こえないから不思議。
そのドキドキは
も
空がキラキラ
でしたし、今ではちゃんとそういう風に聴こえてます。
ただ、こだわるわけではないのですが、
雲より高く
のところだけ、今でも三回に一回くらいは
コノヨビタクコ
という謎の国技に聴こえてしまいます。
歌の振り分け、については歌い手ががめまぐるしく交代する
make a night flight
have a nice flight
のところ以外はほぼ書いたまま、DVDを観た限りでは
飛び立つのナイトフライト
あのコには負けないわ
パラシュートの
の部分を
飛び立つのナイトフライト
だけ、かしゆかで、後はのっち、と書いたのが間違いで全部かしゆかのソロパートとして演じられていました。
この箇所だけは未だに自分の聴こえかたにこだわってみたいですね。
だって、このパートを全部かしゆかだとするとですよ、二番の歌詞に相当する部分ではのっちだけソロパートがまったく無しになってしまうんです。
そんなこと未だかつて……は?!
「ジェニー」のフルコーラスバージョン二番もそうだった…うーむ ▽-w-▽