Eiji Murakami's BLOG

Eiji Murakami's BLOG
正直、私はポールマッカートニーの名前を知るくらいでした。

ビートルズもまともに一回も聴いた事が無い。

でも、今日はこの空間に居れた事、音に触れる事が出来た事、空気の中に身を投じていた事に感動しましたアップ

「let it be」(なるがまま)を聴いた時に自然と涙が零れました。

生まれて初めての音楽による感動でしたしょぼん


私が一番大好きなビリージョエルとポールマッカートニーのlet it be は格別です。


みんなが心が一つになり、みんなが笑顔でした。

ポールがlet it beを歌い終えると「政治家よ聴いているかい?」


偶然でしょうが、「なるがまま」の歌詞を深く感じたいと思いました。

When I find myself in times of trouble
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom,
"Let it be."
私が悩んでいると
マリア様が現れて
賢い言葉をおっしゃる 
「そのままにしておきなさい」

And in my hour of darkness
She is standing right in front of me
Speaking words of wisdom,
Let it be.
そして私が暗闇の時の中にいると
マリア様は目の前にお立ちになり
賢い言葉をおっしゃる
「そのままにしておきなさい」

Whisper words of wisdom:
Let it be.
「賢い言葉を呟くがよい。
『そのままにしておけ』と」

And when the broken hearted people
Living in the world agree,
There will be an answer:
Let it be.
失恋した人々が
この世を知って,異口同音に言うときの
答えが一つある
「そのままにしておきなさい」

For though they may be parted there is
Still a chance that they will see
There will be an answer:
Let it be.
というのも別れてしまうかもしれないが
それでもまた会うチャンスがあるから
答えが一つある
「そのままにしておきなさい」

There will be an answer:
Let it be.
答えが一つある
「そのままにしておきなさい」


And when the night is cloudy,
There is still a light that shines on me,
Shine on until tomorrow,
Let it be.
曇り空の夜でも
私にあたる一筋の光がある 
輝き続けなさい 明日まで
そのままにしておきなさい


I wake up to the sound of music
Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom,
"Let it be."
目覚めると音楽が聞こえる
マリア様が近づいて来られ
賢い言葉をおっしゃる
「そのままにしておきなさい」


There will be an answer:
Let it be.
答えが一つある
「そのままにしておきなさい」


Whisper words of wisdom:
Let it be.
賢い言葉を呟きなさい
「そのままにしておきなさい」


その考えにまだまだ到達は出来ないけど、5万人以上の観衆を一つにして平和にしていたのは事実だった。

政治家として、自分たちの自治体や有権者だけでなく、本質は世界平和だと言う事と真実の下で生きていく力を身に付けていきますメラメラ


Eiji Murakami's BLOG

Eiji Murakami's BLOG
ハードロックに行き、出る時にちょうどポールマッカートニーの歌で締めました。心に気に留めるモノがたくさんある事が出来るから、何事も感動をたくさん持つ事で気付く力が身に付くのですね。


そして心の奥にある言葉が引き出されるのだと思います。


「自分の心の中から出る自然な言葉を・・・」