これは実話だ。南魚沼で大真面目に国立大を目指している生徒の見事なパフォ―マンスである。

「Study hard」という命令文が大学入試の過去問の一節に入っている。それを国立希望のこの生徒は「頭を勉強しなさい!」と訳すんだ。監督は六日町校の床に敷き詰めてあるABCマットの上に倒れこんだな。
あきれた。 おどろいた。 最初何をいっているのかわからなかった。
もう笑えなくなっている。 一人二人じゃないもの。毎年そうだ。高3で国立を目指しているんだってねえ へえ―
理解できない この愚かさ
「study hard」 を「頭を勉強する」だなんて? 「病院に行って頭をみてもらってこい!」と言った。


この生徒だけじゃないよ。
「fast train 」を「1番列車(始発)」だって?
どうやってスピード列車にホームからとびのるんだよ 命がけだよ 死ぬ気か?

 

「present day」を「お誕生日だって」?
うちのcommunicatuon 部門のディレクター(アメリカ人大学教授)にこの話をしたら  cute junior high school student! って微笑んだ。なにをいってんだ。こいつは高3だよ。こういうのがごろごろいる。


今日もBIBLEを「監督,このビーブルってなんでしょうか?」って真顔で聞いたのがいた。

「ああ・・それね むつかしいでしょ 文中のそのtheプラス大文字のBIBLEはねえ 「聖書」のことだよ。」

「馬鹿野郎!」といわずにをマリア様のような心で優しく諭すように説明した。

 

ああ神様 愚かな迷える高3たちをどうかFランク大学にあと4か月でおみちびきください。お願いですから、この国の大学教育の質を維持するためにも、まぐれでもこいつらを希望大学には合格されないでください。まともな生徒たちにも失礼ですから。 監督


                     

レインボーランゲ―ジハウス六日町校