論語 顔淵第十二の十四
漢文
子張問政、
子張問政、
子曰、居之無倦、行之以忠。
書き下し文
子張(しちょう)、政(まつりごと)を問う。
子張(しちょう)、政(まつりごと)を問う。
子曰わく、これに居(お)りては倦(う)むこと無く、
これを行うには忠を以(もっ)てす。
英訳文
Zi Zhang asked about politics.
Zi Zhang asked about politics.
Confucius replied,
“If you take part in politics,
you must concentrate on your duty tirelessly.
You must govern the people faithfully.”
現代語訳
子張(しちょう)が政治について尋ねました。
子張(しちょう)が政治について尋ねました。
孔子は、
「政治に携わるなら職務に飽きることなく
「政治に携わるなら職務に飽きることなく
専念せねばならない。
人々に対しては誠実さをもって統治せねばならない。」
と答えられました。
と答えられました。
(参照・・・・ちょんまげ英語日誌)
人々の上に立つ人間が、怠けたり中途で職務を投げ出したりするのは
いかがなものか?
社会が刻々と変化する以上、
当初の計画より微調整を行う必要はあると思うが、
まずやりきってから後任に評価や判断を委ねるのが筋というものだろう!
今は都知事職を全うすると言っているが・・・・?
やっぱり選挙に出馬するのだろうなぁ・・・・!
党首が出ない方がおかしいから。
2017年9月30日
昨夜帰国した妻と、迎えの車の中での会話。
「太った?明日は何食べさせてくれる?私は少し太った」
「ちょっとだけ、同じ。昼は秋刀魚」
「いいね!味噌汁作って」
「そのつもり」
と想定内である。
昨日の寝る前の体重が75.2kgだったから、
今朝は74kg台だと思う。(昨日の緊急処置が功をそうしたようだ)
昼は決まってるが、夜は何にするか?
昨日購入した、ステーキ・手羽先、手羽中・鶏モモ・あいびきミンチがある。
明日もあるし・・・・!
午前中は散歩。
妻は午後は掃除、私は何をするか?