論語 公冶長第五の十二

  漢文
    子貢曰、我不欲人之加諸我也、吾亦欲無加諸人、
    子曰、賜也、非爾所及也。

  書き下し文
    子貢(しこう)が曰わく、
    我人の諸(こ)れを我に加えんことを欲せざるは、
    吾亦(また)諸れを人に加うること無からんと欲す。
    子曰わく、
    賜(し)や、爾(なんじ)の及ぶ所に非ざるなり。

  英訳文
    Zi Gong said,
    “The thing that I do not want to be done by others,
      I also do not want to do it to others.”
    Confucius said,
    “Zi Gong, that is beyond you.”

  現代語訳
    子貢(しこう)が、
    「私は人からされたく無いと思うことは、
     また人にもしない様にしたいと思います。」
    と言い、
    孔子は、
    「子貢よ、それはお前に出来る事では無い。」
    とおしゃいました。
     (参照・・・・ちょんまげ英語日誌)

    何故子貢が孔子に一刀両断にされたかと言うと、
    弁の立つ子貢はまさに正論によって
    他人の反論を封じてしまう事が多かった。
    人の意見を巧みな弁論によって封じ、その人格を否定する。
    そんな事をしている人間が
    「己の欲せざる所は人に施す勿れ」と賢しげに言った所で
    誰も聞きはしないだろう。
    才気走る子貢の最大の欠点だった。

江戸川柳に
その通り だから余計に 腹が立ち
と言うのがある。
人間、本当のことを指摘されるのが一番むかつくものだ。

稲田防衛大臣に大臣失格と言っても全く関知せず。
本当のことでではないのか?それとも開き直り?

私は常に妻の政論に、開き直っている。
腹を立てていてはやっていけないのだ。

2017年7月20日
昨日は母が入所している介護施設の家族会 役員会があった。
母が入所する際に頼まれて幹事になって8年になる。

家族会規約には
  役員は会員(入所者の家族)から役員会で選任し、
  会長は役員の中より、総会において選任する。
とある。

今回の役員会は会長が会員となる資格を失ったので、
新規役員の承認と新会長の推薦が議題となった。

当初6人の役員で一番下にあった名前が、
いまは会長の次になっているので・・・・?

予想していた通り名簿順で私が受けることになってしまった。
総会は5月に開いたばかりなので、総会は開かずはがきで承認を受ける。

承認されれば、入所者80人の家族会の会長となる。

役員の中で最年少の若輩者には荷が重いと固辞したのだが、
事務局、役員に適任者と乗せられてしまった。

まぁ、暇しているのだから母がお世話になっている間は、
喜んで協力させてもらおう!

公私ともに組織のトップである会長になったことがない。
(補佐役は多数あったが)
どうなることやら・・・・・・・?