殷富門院大輔(90番)
 
 見せばやな 雄島(をじま)の蜑(あま)の 袖だにも
      濡れにぞ濡れし 色は変はらず
 
  ★現代語訳
      あなたに見せたいものです。松島にある雄島の漁師の袖でさえ、
      波をかぶって濡れに濡れても色は変わらないというのに。
  
      (私は涙を流しすぎて血の涙が出て、涙を拭く袖の色が変わって
       しまいました)
  ★作者
      殷富門院大輔(いんぷもんいんのたいふ。1131頃~1200頃)
      従五位下・藤原信成(のぶなり)の娘で、後白河天皇の第一皇女、
亮子
      (りょうし)内親王(式子内親王の姉で、後の殷富門院)に仕えました。
      当時は、小侍従(こじじゅう)と並ぶ女房の歌人として有名でした。
 
  ★鑑賞
      この歌は百人一首にも登場する源重之(みなもとのしげゆき)が作った
        松島や 雄島の磯にあさりせし あまの袖こそ かくは濡れしか
      という歌を本歌(ほんか)にした「本歌取り」の歌です。
      本歌取りというのは、昔の有名な歌の一部を引用したりさまざまに
      アレンジして新しい歌を作る、和歌の技法のひとつです。
 
        重之の歌は「(つらい恋で涙を流し)松島の雄島の漁師の袖くら
      いだろう、私の袖のように濡れているのは」と詠っています。
      大輔は、重之に答えて(返歌)
      「私の袖こそ見せたいものです。
       涙も枯れて血の涙が流れ、色が変わってしまったのですから。
       松島の雄島の漁師の袖でもこうはならないでしょう」
      と詠ったのです。
      あたかも重之と時代を超えて歌で恋の問答をしているようですね。
ちなみに「血涙」というのは、中国の古典から来た言葉です。
韓非子によると
  「ある農夫が畑で玉(ぎょく=宝石の一種)の巨大な原石を見つけた。
   王に2度献上したが磨いても石のままだったので、両足を切られてしまった。
   そこで農夫は激しく泣いて血の涙を流した。結局3度目に玉が磨き出され、農夫はやっと称えられた」
という話などが元です。
 
 
2014年8月3日
台風12号の影響の雨で暑さも少し和らいでいる。
明日(4日)、妻が関西空港からお盆休みを兼ねて、大連(仕事)と瀋陽(帰省)に出発する。
台風の影響が少し心配だが・・・・・!
帰国は22日(金曜日)である。
 
息子も6日~15日まで帰省する予定だ。
瀋陽の実家には、姉夫婦(広東省汕頭市)と姪(東京の建築設計事務所に就職)も帰省しており、
旧正月にはみんな集まれなかったので、久しぶりに賑やかにり、両親も喜ぶだろう。
 
来年は息子も就職するので、長期の帰省はこれが最後になるのでは・・・・。
 
そして私は、母が2年前に施設に入所したため、一人の生活を楽しむことになる。
嬉しいような、淋しいような・・・・・!