ハイレベル英単語集(第1回) | リトル・プーリームのプラスティック・スリル・ブログ

リトル・プーリームのプラスティック・スリル・ブログ

テレビの低級化に抗し、マジで音楽を憂い、予言蔓延する世に悩み、
焦り多き家庭に困り、後悔伴う仕事に苦しみ、レーザー的に精密な
日本語の駆使に迷う中年男の見込み違いとニガリきった日々のアレコレ。

(ブーリーム・ブログ新企画)

洋楽は好きだが、いつまでたっても英語力が昔のままで、

よく困る。

英語の歌詞を読んだり、アーティストのプロフィールをWikipediaで調べたり、

そのつど、苦心しながらも、そこそこの語彙力でまかなっている。

こころもとないヴォキャブラリーで、

或る程度、まかないつつ「良し」としているから、

逆に、伸びない。



そこで、一念発起。

自作のハイレベルな英単語帳を、作り始めたいとおもう。

(厳選されたハイレベルな単語だけを増強したいと願ってきたが、そういうものが見当たらない)

ただし、

いわゆる「単語帳」(単語の羅列)ではダメだ。

記憶に残らない。

だから、ひとまとまりの例文のかたちでメモする。

その第1回。



***



She, under the moniker of ZZ, began performing a rendition of an interpolation of a song, "PP", in the wake of MM. It reverberated like a epic brittle brawl.



***



上に含まれる(個人的)ハイレベル英単語は、以下の8語。

------

1: under the moniker of (というあだ名で)

2: rendition (分かりやすい形にして伝えること)

3: interpolation (再び急に言ったり演奏したりすること)

4: in the wake of (をきっかけに)

5: reverberate (反響する)

6: epic (壮大な)

7: brittle (もろく、はかない)

8: brawl (騒々しい乱闘)

-------



参考までに、訳は、「MMをきっかけに、彼女はZZという芸名で、『PP』という歌の繰り返し部分を演奏し始めるようになった。それは、壮大で、はかない、乱闘騒ぎのように、反響した。」



自由にイメージを膨らませながら、例文を覚えると、8個の難解な英単語が、しっかり頭に残りそうだ。



気が向いたときに、

また第2回を書く予定である。