The Good Wifeのスピンオフドラマ、

The Good Fight、シーズン1。


弁護士として名声を極めたダイアン•ロックハートは、南仏の豪邸を購入し、悠々自適のリタイア生活をスタートさせるはずだった。ところが、信頼して資産運用を一任していた友人が逮捕され、定年後の資産が全てゼロに!



すぐに引退を取り消し、引き受けてくれる弁護士事務所を探すが、誰もが手のひらを返したかのようにつれない態度。


ダイアン: どうしたのかしら?どこも私を欲しがらない。

女友達:  不景気だからよ。

ダイアン: そうじゃないでしょ!正直に話して!

女友達:  あなたも、もう若くないわ

ダイアン: 年齢差別?


この、もう若くないわ

女友達は、こう言っています。


You’re 

not a spring chicken!


直訳すると、


あなたは、春の鶏ではないわ。


a spring chicken 春の鶏 → 若鶏 → 


若者、未熟者


chicken は、英語では、様々な比喩表現で使われますね鳥


オンラインも対面レッスンも                                        名古屋伏見                                     みせすいんぐりっしゅ英会話教室                         右差し https://gracy.gr.jp/