海外ドラマを見ていて、よく現れる表現をご紹介します。
That’s not the whole story.
直訳すると、「それはすべての話ではない。」
Longman現代英英辞典を見てみましょう。
that’s not the whole story は、
used to say that there are more details which
people need to know
in order to understand the situation
状況を理解するために知っておく必要がある詳細事項がもっとある、ということを言うために使われる
つまり、
それが全てじゃない
これだけでは終わらない
それが一部始終じゃない
起こったこと、または起きていることの真髄に触れる説明の前に、相手の注意を引く表現のようです