クラッカークラッカー500投稿を超えましたクラッカークラッカー

いつも読んでくださってありがとうございます。

華やかな写真もない、ドラマチックなストーリーもない、ただ、毎日、毎日英語に関するあれやこれやを配信しているだけの、地味〜〜なブログを読んでいただき、心より感謝申し上げます。

お礼と言っては何ですが、昨日から5日間、このブログの中の閲覧数ベスト5をご紹介しています。

閲覧数が多いということは、きっと皆さまへのお役立ち度が高いのだと思うのです。どうぞ、ご参考になさってください照れ

今日は、4位にランクインした「これもジャパニーズイングリッシュ? ー ランチョンマット」です。

長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1長音記号1
 ネイティブには通じない和製英語 (ジャパニーズイングリッシュ) をご紹介します。

今日は、ランチョンマット です。

え? ランチョンマット って英語じゃないの

ランチョンマット は和製英語です。近年のカタカナ英語は、いかにも正しい英語のように見えるものが多いので、要注意ですえー

ランチではなくランチョン luncheon (フォーマルなランチ会) を使っているところから、贅沢な雰囲気を出したかったのでしょうが、残念ながら、ランチョンマットを使うのは、軽い食事の時ですよね。豪華な食事では、個別のマットなどは敷かずに、真っ白なテーブルクロスを敷きますよね。

ところで、正しい英語では、

place mat (placemat でもOK)です。

または、table mat と呼ぶ人もいます。

place は、名詞なら「場所」、動詞なら「置く」です。「テーブルの上に置くマット」ということでしょうか。

みせすいんぐりっしゅ英会話教室
▶︎https://gracy.gr.jp/