Merry Christmas!!クリスマスツリーキラキラ星

 

みなさま、大変ご無沙汰しております。

Moves英会話のMamiです!ニコニコ

ここ数か月は戸塚校で様々な年齢の生徒さん

のレッスンを受けもたせて頂き、とても楽しく、私自身も学びの日々でした。

 

コロナ禍で海外への旅行が難しくなり、

なかなか英語を実践できない中、

生徒さんから、

 

「仕事中、外国人のお客さんに話しかけられても、焦らず楽しくコミュニケーション取れた!」

「英検に合格した!」

「テストで英語の成績が1番良かった!」

「SNSを通じて外国の友達ができた!」

「洋楽の英語歌詞、意味が分かるとさらに曲の良さが分かって感動!」

 

などなど、とても嬉しい言葉を聞く事が出来、

日々の生活の中で、生徒さん達が前向きに英語に取り組む姿勢からエネルギーを頂き、さらにさらに英語愛を強めた2021年でございました。飛び出すハート

 

さて、世の中は師走。

クリスマスにお正月などなど忙しい時期ですね。

我が家の子供たちも、今日から冬休み雪だるま 

寒い冬の朝は予定が無いと、

10時過ぎまですスヤスヤぐっすり寝ています雪の結晶

 

さて、このお寝坊、英語では何と言うのでしょう??

 

oversleep(寝過ごす)を思いつく方が多いかな?と思いますが、

この場合は、 sleep in 。

このoversleepsleep in

何が違うのでしょうか?

 

 

oversleepは、仕事や予定があるにもかかわらず、起きれずに寝過ごしてしまったとき。

つまり、起きなくてはいけなかったとき。

I overslept and missed my flight.(寝過ごして飛行機に乗り遅れてちゃった!)

sleep inは休みの日などに予定がなくて

起きる必要がなく、長く眠りについていた時。

I think I'll sleep in tomorrow, 

so please don't call me until 12.

(明日は朝ゆっくり寝てたいから、12時まで電話してこないでね)

 

というわけで、oversleepの方がマイナスのイメージ。上記のホリデー期間の子供たちのかわいいお寝坊はSleep in を使い、

I let my kids sleep in during the holidays.

(冬休みは子供たちのお寝坊も良しとする!)

となるわけです。

 

最後にもうひとつ!それではsleepover はどうでしょう?これはoversleepと間違えやすいですが、名詞で「お泊り会」 という意味です。

My doughter is having a sleepover for her friends.(私の娘は友達のためにお泊り会をします)

となるわけです^ ^

 

寒い冬、暖かい場所に行くとすぐに

ウトウトしてしまう私。

先日も、I fell asleep on the train 

and missed my stop!びっくり

みなさまもお気をつけくださいね!

 

来年はもう少し頻繁に更新ができれば、

と思っております!!

Merry Christmas and Happy New Year!!花火

 

 

鎌倉大船/戸塚 英会話スクール MOVES ムーヴス英会話

http://www.moves-es.com/

 

アメリカ入会キャンペーン実施中イギリス

無料体験レッスン3回分をプレゼント中!!

お電話またはHPよりお気軽にお問い合わせください。

お待ちしておりますニコニコ