今朝の森本毅郎・スタンバイ!内で、遠藤泰子さんが「じゃらん休刊」のニュースを読んでいましたら、

 

じゃらんを、JAPANと同じように「」にアクセントを置いてました。

 

ごんちはずっとコナンと同じように「じゃ」にアクセントを置いていました。

これは、にゃらん(猫のキャラクター)も「にゃ」にアクセントを置いてましたから、じゃらんも同じだと思っていました。

 

間違ってたんだ!

 

休刊になるまで知らなったとは皮肉な話だなぁおばけアセアセ

 

 

 
 
【追記】
おや?泰子さん
「じゃらんとじゃらんムック本を休刊」と読んだ時は、「じゃんとじゃらんムック本」って読み上げてたなぁ。
 
いったい正解はどっちなんだろうか?