せっかく誘ってくれたけど、あたしはシェアハウスには住めません(ラストフレンズ)。
なぜならコーヒーが飲めないから。
彼等すごいよね。
とりあえずまずコーヒー。
帰宅してコーヒー。
手洗いうがいよりもコーヒー。
コーヒーになっちまえばいいのに。
(´Д`)ケッ
今日は疲れたよ。
脱毛にはちゃんと行ってきまちた。
ダイオードという種類のレーザーで、膝下と肘下をやりました。
全然痛くなかったよ。
(//∀//)ヨカッタ
今日行ったのは美容外科だったのだけど、レーザーを当ててくれたお姉さんがすごい素敵な人で楽しかった。
本当はそこで背中もやりたいなーと思ったのだけど、7月まで予約がいっぱいなんだって。
(´Д`)ぎゃお
とりあえず次回まで毛ちゃんを育ててあげようと思います。
カミソリ負けしなくて済むようになると思うと、すごく嬉しいな。
頑張って通います。
今日はピン札をげっとしたよ。
結婚式の御祝儀。
(≧ω≦)めでたい
そうそう。
みんな口癖ってあるでしょ。
あたしの口癖は“ほんとに?”です。
これはね
('∀'●)ほんとに~?
って疑ってる言い方でも意味でもなくて
(*^□^*)ほんとに!
なのよ。
(´Д`)意味ワカンネー
あたし的には“そうなんだ”とか“なるほどね”って意味なのよ。
だけどこの間「そんなに疑わなくても~(笑)」って言われたのよ。
(´Д`)
いや。疑ってないよ。
直さなきゃいけないなーと思いました。
あとは“気持ち悪い”。
これはよく使うのだ。
「キモいねー」って言われたら「気持ち悪いね」と言っちゃうんだけど、
よく言われるのは“キモい”ならいいけど“気持ち悪い”はリアルすぎて嫌だって。
そうかな。
キモいって気持ち悪いって意味だよね?
気持ち悪いのほうが重いのかな?
言葉って難しいね。
早く中国語をしゃべれるようになりたいでしゅ。