せっかく誘ってくれたけど、あたしはシェアハウスには住めません(ラストフレンズ)。

なぜならコーヒーが飲めないから。

彼等すごいよね。

とりあえずまずコーヒー。

帰宅してコーヒー。

手洗いうがいよりもコーヒー。

コーヒーになっちまえばいいのに。

(´Д`)ケッ


今日は疲れたよ。

脱毛にはちゃんと行ってきまちた。

ダイオードという種類のレーザーで、膝下と肘下をやりました。

全然痛くなかったよ。

(//∀//)ヨカッタ

今日行ったのは美容外科だったのだけど、レーザーを当ててくれたお姉さんがすごい素敵な人で楽しかった。

本当はそこで背中もやりたいなーと思ったのだけど、7月まで予約がいっぱいなんだって。

(´Д`)ぎゃお

とりあえず次回まで毛ちゃんを育ててあげようと思います。

カミソリ負けしなくて済むようになると思うと、すごく嬉しいな。

頑張って通います。


今日はピン札をげっとしたよ。

結婚式の御祝儀。

(≧ω≦)めでたい

そうそう。

みんな口癖ってあるでしょ。

あたしの口癖は“ほんとに?”です。

これはね
('∀'●)ほんとに~?
って疑ってる言い方でも意味でもなくて

(*^□^*)ほんとに!
なのよ。

(´Д`)意味ワカンネー

あたし的には“そうなんだ”とか“なるほどね”って意味なのよ。

だけどこの間「そんなに疑わなくても~(笑)」って言われたのよ。

(´Д`)

いや。疑ってないよ。

直さなきゃいけないなーと思いました。


あとは“気持ち悪い”。
これはよく使うのだ。

「キモいねー」って言われたら「気持ち悪いね」と言っちゃうんだけど、

よく言われるのは“キモい”ならいいけど“気持ち悪い”はリアルすぎて嫌だって。

そうかな。

キモいって気持ち悪いって意味だよね?

気持ち悪いのほうが重いのかな?

言葉って難しいね。

早く中国語をしゃべれるようになりたいでしゅ。