風吹麦浪という曲 | 今天的報告2

今天的報告2

yahooブログから引っ越しました。

今日のひとことブログ

中国語とC-POPの勉強のためのメモ書きです。

 

  《风吹麦浪》是李健作词、作曲并演唱、赵兆编曲的歌曲。该歌曲先是收录于2007年李健发行的个人专辑《想念你》中,2013年又收录在李健的个人专辑《拾光》中。该曲是电视剧《女人的战争》的片尾曲。

  2007年李健凭该曲获得2007年度北京流行音乐典礼最佳作词奖 ,2013年李健与孙俪在2013年中央电视台春节联欢晚会上演唱该曲 。2014年编曲人赵兆凭借该曲获得第25届台湾金曲奖最佳编曲人奖。

  2007年,李健创作了这首歌曲并发行在《想念你》专辑中,2012年该曲重新加工。李健表示这是一首简单而浪漫的歌,所以在编曲时力求唯美,在风格上借鉴了电影配乐。其中用到的竖琴来自意大利,是真正的好琴,当时录音棚温度很低,为了让竖琴发挥最好的音色,演奏家一直在给它保温取暖。弦乐五重奏则来自国家交响乐团 。(百度百科より)

 

 「風吹麦浪」は李健が作詞作曲し、歌唱し、趙兆が編曲した楽曲である。この曲は早くは2007年李健が発行人になった個人アルバム「想念你」に収録され、2013年の個人アルバム「拾光」にも収録された。この曲はドラマ「女人的戦争」のエンディング曲でもある。

 2007年李健が創作したこの曲は2007年度北京流行音楽典礼で最優秀作詞賞を受賞し、2013年李健は孫儷と2013年中央電視台春節聯歓会でこの曲を歌った。2014年編曲者の趙兆はこの曲により第25回台湾金曲奨の最優秀編曲賞を受賞した。

 2007年、李健はこの曲を創作、アルバム「想念你」に収録し、2012年にはさらに手が加えられた。これは単純でロマンティックな歌なので、編曲では甘美になるよう心掛け、サウンドトラックに寄り添った体裁にしたと李健は語った。そこで用いられたハープはイタリアから取り寄せたもので、本当にいい楽器だったが、当時録音スタジオは温度が低く、ハープがよい音を出せるよう、演奏者はずっと温めていた。弦楽五重奏は国家交響楽団から招聘された。(拙訳)

 

 

 

中国語版ウィキペディアによると、「風吹麦浪」はイギリス映画「The Wind That Shakes the Barley」(2006年)の中国語タイトルでもあるようです。

 

アイルランド独立戦争(1919年ー1921年)、アイルランド内戦(1922年―1923年)を背景に、ある兄弟の悲劇が描かれているそうです。

 

麦の波に戦争と言えば、やっぱり今はウクライナを連想してしまいますね。

 

一日も早い戦争の終結を願っています。

 

 

 

同じネタで投稿する

 

他の投稿ネタを確認する