クィーンの映画

ボヘミアンラプソディが公開されている

クィーンの特別なファンではないが

ボヘミアンラプソディという曲が

なぜ映画の題名なのかが分からなかった

ロックオペラというような形容詞を聞くと

思わず虫唾が走る

お上品な貴族の歌のように聞こえてしまう

でも確かにフレディ・マーキュリーらしい名曲だ

これだけのものを作れるアーティストは他にはいないだろう

 

でも、言いたい

私にはロックユーだ!

これしかない

 

Rock・you

 

 

 

ロックの精神を高々に歌った反骨者の歌だ

 

今回keiさんの訳詞がまた素晴らしい

何でこの人こんなに心の部分まで訳せるんだろう

他の人はこの曲を訳詞しても心は理解してない

 

あなたは本物のロックユーなんですよ!

 

最後のギターリフが賛否を問われることがあるが

問題にする奴は何も分ってない

これこそクィーンだ

 

私にはこの歌こそが魂の叫び

ロックの精神はここにある

 

私も叫びたい

お上品な糞ったれども、よく聞け!

 

Sing it

We will rock you

 

お前の人生を揺さぶってやる!