『ばくにゅう』って入力したら
『縛乳』
って変換されました。
すいません、こちらのオーダーは
『麦乳』
だったんですが…。
「…『にゅう』と関連づけた変換候補が出てくるとして、『爆』ならまだわかる気がしますが『縛』ってアンタ、マニアックな…。」
と思いつつ
「しかし、フム、“縛った乳”か…」
とイメージが浮かび
「まあ、それはそれなりに(検閲)」
なんて思ったり。
「この豚バラ煮込みは出来損ないだ、食べられないよ。」
なんて感じで、料理人とかいろんな人にケンカ売りまくる、とある新聞記者さんが言っていたように
SM-IMEなんだなぁ、
と思った次第(それ意味チョト違う)。