モンゴルだるま@モンゴルで大晦日、です。

愛すべき高校同期「つけ麺部員」の彼からFBに書いたモンゴル人向けの正月の挨拶が、全然わからん!とコメントをくれたので、翻訳もつけることにしました。

独りぼっちにさよならー、ってな感じで、日本から戻ってきたギャル友!とたっぷり美味しいものを食べ、多いに日本語で語り、腹がよじきれるほど笑い、体温と気持ちをあげぽよな感じにしてきましたよん。

モンゴル国もあと30分足らずで日付が変わり、辰年に突入です。

というわけで、最後の悪あがき的に、短めのご挨拶を。


Үйлс бүтээл нь монос цэцгийн дэлбээ шиг дэлгэрч,
үр удам зандан модны мөчир шиг эрүүл чийрэг торниж
юу санасан 9-цагаан хүсэл нь биелэн
буян заяа нь булаг мэт дүүрэн хурж байхын ерөөлийг өргөн дэвшүүлье.

Сар шинэдээ сайхан шинэлээрэй.

物事がサクラが花咲くように盛りとなり、
子々孫々、白檀の機の枝のように健やかに丈夫でしなやかに伸び育ち、
望んだ9つの純潔の願いが実現し、
徳の高い運命は、水満ちる泉のように幸運があふれ出るように
謹んで祝詞を捧げます。

素敵な新年をお迎えください。


にほんブログ村 海外生活ブログ モンゴル情報へ
にほんブログ村