テミンの「Clockwork」と幸せって何だ 2 | あるんだうぉ

あるんだうぉ

きれいねという言葉が好きです。
きれいなものをたくさん見たいから
韓国語で「美しい」を意味するこのタイトルにしました。
SHINeeの宇宙一かわいい末っ子テミンを、だらしなく溺愛しています。

 

 

 

 

 

 

 

お願い:参考に貼りますが、

テミンのためにもできれば音源をポチってくだしゃいにー

 

 

 

 

 

Clockwork。

 

不協和音のような捻れたスローテンポのピアノで始まります。

 

ギィーっと響く弦のようなシンセ音。

 

コトリと、時を刻む時計のような音。

 

その後ろで、控えめに秒針の音が鳴っています。

 

 

 

序盤はテミンお得意の、独り言を語るような歌い方。

 

それが終盤になると声を張り上げ、叫びます。

 

テミンの成長を感じさせる声量は、とても迫力があってドラマティック。

 

まるで、視界が急に広がるような。

 

この後ろに、時計の秒針の音が重ねられています。

 

 

 

 

 

歌詞を見てみると、

 

1分1秒ごとに針の先に濃く染み込んだ

 

二人の間を通り過ぎた瞬間ごとに

 

流れていくばかりだ どんどん

 

回って回るんだ 瞬く間に

 

取り戻せない君と僕の時間

 

終わってしまった昔の秒針の音は

 

この円の中に閉じ込められて

 

このように随所に、時間や時計を暗示させる言葉が散りばめられています。

 

また、

 

흘러만 가 점점

流れていくばかりだ どんどん

 

자꾸 나른히 나른히 잠들게 해

だんだんうとうとと眠りにつかせるんだ

 

아른히 아른히 나부낀 네 모습에 

ゆらゆらとはためく君の姿に

 

というように同じ言葉を重ねる、こういうのって何ていうんでしたっけ?

 

それが多用されているように思います。

 

この語感が、寄せては返す波のような、永遠に続く時間のような、

 

この曲らしいムードを盛り立てているような気がします。

 

 

 

 

 

Clockworkはバラードなのですが、悲しくないので大好きです。

 

悲しくはないけど、切なくて壮大。

 

悲しみの手前で止まっているところに、希望を感じるからです。

 

 

 

 

 

また長くなってきたので今日はこの辺で。

 

幸せはどこへ行った?と驚く方もいらっしゃるかと思うのでひとつ。

 

 

 

先日読んだ朝日新聞で「1年前より幸せですか?」との質問。

 

はいは36%で、いいえは64%でした。

 

コロナ下で生活が一変したことが影響しているようです。

 

 

私の生活は以前と変わらないので、

 

去年のうちに香港旅行できてよかったのと、

 

2KIDSのMVがパリで撮影できてよかったと思うくらいかしら。

 

後は、近所の図書館で子どもに絵本を読み聞かせるボランティアをしてるのですが、

 

それがしばらく中止になったままで困っていることかな。

 

また、こんなことでもなければ、ZOOMで会話することもないでしょうし、

 

新しい体験ができて良かったと思うこともあります。

 

マスクは面倒だけど、

 

スーパーくらいならお化粧をしなくていいのでイーブンかなw

 

 

皆様はいかがですか。

 

 

 

こちらの訳を参考にさせていただきました

https://ameblo.jp/elpis14/entry-12623504056.html