La fama / Rosalía y The Weekend

「こちら、とってもいい色ですよね〜」


数年前のことだが、デパコスで大好きなMacのカウンターに立寄った私はスペイン語らしき名前のパケに、目が止まりすっかり動けなくなってしまい、カウンターのオネエさんに声をかけられていた。


赤いパッケージにRosalíaと書いてある。


思わず隠し持っていたラテンの血が騒ぐ。


綺麗なカウンターのオネエさんに、「こちらスペインの歌手なんですよ〜」と言われ、全くノーマークだった自分を強く恥じた。


まんまとパケの誘惑とオネエさんに勝てず、その商品を購入してしまった。


そんな風に、私が彼女を知ったのは、恥ずかしながらかなり遅かった。家に帰り、初めて彼女のPVを観て、衝撃を受けた。


石鹸とほのかな汗の香りに誘われて


彼女は特別な美人ではない。 


正直、歌がとても上手い歌手とも思えない…


おまけに、お世辞にも上品とは言えない…


しかし…彼女の魅力はあまりにも刺激的で私は、あっという間に彼女の怪しい魅力にとりつかれた。


彼女は、スペインバルセロナ生まれなのだが、私が今まで出会ってきた、ラテンアメリカの女性の魅力を全て持っている。


例えるなら…


アジアのアイドル達が

細い体でキビキビと踊る姿は、石鹸の香りが漂うようなのに対し


ラテン女性が腰をくねらせ、深いリズムに乗る姿には、ほのかに汗の香りが漂ってくるようだ…


そしてその香りは

自分自身の女性としての価値を堂々と表現し

ときに誘惑し

いつも自分自身を信じる強さを合わせ持つ。


そんなラテン女性に、昔から私は憧れている。


名声を持つ二人だからこそ、バチャータ


その魅力が溢れている曲が

La fama(名声)だ。


この曲、ただものではない。


まず、全米で賞を総なめするあのThe Weekndとタッグを組んだ曲で、おまけに二人にとってはレアなバチャータである。


正直、バチャータ好きの私からするとこの曲のThe Weeknd の歌い方は完璧にRomeoSantosの歌い方をパクっているし、バチャータ風味といったところだが(失礼)…


しかし、この曲の面白いところはそこではない。


一見、歌詞の中にある「赤ん坊」や「結婚」「寝る」といった単語を聴くと、バチャータでお馴染みの恋愛絡みの歌詞かと思わせられる。



しかしこの曲、タイトルの通り、才能と名声を合わせ持つスター達が皆抱えるであろう苦悩が込められているのだ。


才能と名声、そのどちらも持った事のない私には、羨ましい限りだが、曲の怪しさとセクシーさに絆されるように『スターも大変なのねぇ…』というような気持ちにすっかりさせられてしまう。


(以下歌詞)

La fama 名声


[ROSALÍA]

Lo que pasó a ti te lo cuento

何が起こったか あなたに説明してあげる

No creas que no dolió

O que me lo invento

私が苦しまなかったとか、私が作り出したものとか…あなた、勝手に思いこまないでよ



Así es que se dio

ことの経緯はこんな感じ

Yo tenía mi bebé 

あたしには赤ん坊がいた

Era algo bien especial

それは特別な事だった

Pero me obsesioné

だけど私はとりつかれたの

Con algo que a él le hacía mal

彼にしてしまった悪いことに

Miles de cancione' en mi mente

私の中に何千もの曲がある

Y él me lo notaba

そして彼は私にそれを気づかせた

Y él tanta’ vece' que me lo decía

そして彼は何度もそれを私に言った

Y yo como si nada

そして私は、まるで何もなかったかのようにしてる



[Coro: The Weeknd]

Es mala amante la fama,y no va a quererte de verdad


名声は悪い恋人、そしてそいつは本当に君をを愛してはくれない


Es demasia'o traicionera, y como ella viene, se te va

そいつはマジで危険で、来たと思ったら去っていく


Sabe’ que será celosa, yo nunca le 

confiaré


そいつは嫉妬する事を知っていて、俺はそいつを絶対に信用しない



Si quiere' duerme con ella, pero nunca la vayas a casar


もし望むなら、そいつと寝ればいいさ

だが、それと結婚するのはやめておくんだ


La fama(名声)



 Rosaliíaの誘惑にかまけて


お気づきいただけただろうか?Rosalía が「彼」(el)と歌っている部分は、人物の可能性もありえるが、個人的には「並外れた自分の持つ才能」を示しているようにみえる。


そう考えると、自分の才能によって並外れた曲を生み出し、それによって、セレブリティの仲間入りをしたRosalíaとThe Weekendの自分自身への風刺という風に読み取れる。


マリリン・モンローが映画で

お金持ちと美人は

似ているの。両方とも

一つの基準だけで

判断されるのよ」


と言うセリフを思い出した。

美しさと名声を誇ったマリリン・モンローが言うからこそ印象的に残るセリフだが、そこには並外れた人だからこそが抱える孤独や寂しさを感じる。


マリリン・モンローに引けを取らないほどセクシーなロザリアが歌うからこそ、この名声という曲が、印象的に私達を誘惑する。