peziteインタビューby Kochipan | このために生きてる。

このために生きてる。

ライブや音楽、その他好きなものごと

フランス語でpeziteがインタビューされてました。



結構前だけど。



 



こちら、KoChipan



 



でも翻訳サイトで訳すとわかんなくなるんだよねー



 



ということで!



一応欧米文化学科だったわたくしが!



専攻のゼミは翻訳だったわたくしが!



祖父がアメリカ人だったわたくしが!(関係ない)



フランス語→(翻訳サイト)→英語→(わたくし)→日本語



にしてみました!
(自分でハードルあげてる)



しかし二重翻訳だし、英語は5年ぶりくらいに読むので直訳意訳誤訳御免でございます。



第二外国語はドイツ語だし。



 



…peziteは何語でインタビュー受けたの?




 







A bit of freshness in this beautiful summer can not hurt anyone especially when it comes to Tokyo and take the features of the smart group Pezite! Led by Naomi Pocco, training combines pop and rock music to convey a very strong not being silent on the melodic work. They are now on Kochipan ...



この美しい夏の少しの新鮮さは特に東京では何ぴとも傷つけることができないし、洗練されたグループpeziteの特質を奪うことはできない。



沈黙することなくメロディックな作品で伝えるためにポップとロックの結合を図るナオミーポコに導かれた。
彼らがKochipanに今登場。



(このへん適当です) 




peziteの始まりと、メンバーの出逢いはどのようだったのですか?



私たちは違うバンドにいて、一緒に演奏することに興味を持ちました。私はpeziteのアイディアを提案しました、すぐに!奇跡的としか言えません。




グループ名に特別な意味はありますか?



ペジテとはスタジオジブリ「風の谷のナウシカ」の中に出てくる国の名前です。特別な意味はありませんが、ナオミがその名前に興味を惹かれました。




あなたの音楽の旅を始める際に触発されたアーティストはいますか?



記憶の中で一番初めに出たのは「ロキシー・ミュージック」というグループですね。

あなたたちの歌は甘さと強さの感覚をミックスしたもののように思います。あなたのビジョンは?



私たちは「甘さ」を抱くことが出来れば、「力」は無限に広げることができると信じています。私はそれをクロード・ドビュッシーの音楽に見つけました。



 



どのように歌に取り組みますか?またどのように皆と分け合いたいですか?



私たちは「デッドライン」を決め、そのあいだに新曲に取り組みます。すべてうまくいったら、少しでもよい時間を誰かに与える事が出来るでしょう。



 



peziteの音楽スタイルをどう表しますか?



「余計な事をしない」ことと「脚色と演出を最大限する」こと。私たちのゴールはその二つの間のバランスを取るようなことです。




2009年にファーストアルバムを出すまでの道程と、それはあなたにとって何を意味しましたか?



理想的にはアルバムが映画の様になることです。peziteのファーストアルバムでは、私たちが作ったサイエンスフィクション映画の様に挑戦しました。
次はホラー映画かファンタジーのようなものがやりたいです。




ナオミさんは3月にデビューアルバムをリリースし、ソロアーティストとして最初のステップを踏み出しました。どのように彼女は両方のキャリアを遂げるのですか?
ファーストアルバム「アダムとロビィ」を3月にナオミーポコの名前でリリースしました。
このプロジェクトは数年の準備を要し、ようやく現実になりました。
これは分離されたプロジェクトではありません。
私たちはナオミの歌を通して、またコバヤシジュンイチの演出のスタイルの中で、一生懸命取り組みます。

ソロとグループでの活動の間での、音楽的なアプローチの違いは何ですか?



ナオミによればそれは「鏡の中の世界」と「鏡の外の世界」を比べる事が出来る違いだと。




あなたは今年peziteの新アルバムのリリースをアナウンスしました。もっと教えてもらえますか?



おそらく予定通りにはならないでしょうが、できることをします。私たちの理想は人々が飽きることなく永遠に覚えてもらえるアルバムを作ることです。

私たちはあなたの冒険の残りに何を望めますか?またフランスのみんなへのメッセージを。



私たちは自然な方法で新しい世界を表現したいです。私たちはフランスのクラシック音楽から多くを学びました。
違う言語の音楽をどれほど楽しめるか分かりませんが、もし楽しんでもらえたならうれしいことです。

© Interview by E-mail - Kochipan (July 2011 )




このインタビューを受けてくれたグループpeziteに感謝を、また Kochipanは特にイトウヨシナリ氏に、彼の助けと親切に感謝を。



と言うことで。
イトウさんがメールインタビューを受けたのかな?
フランス語でだろうか!いんてるなつぃおなーる!(ドイツ語発音)