アメリカの選挙が始まると聞く単語がbetter off

 



最近気になるのがhelp get out

get outって、あまり応援するのに適しているイメージがなかったので、ちょっと意味が分からないまま、送られてくるメールをぼーと流し読みばかりしていました。

 

あまりによくみるので、これは一度ちゃんと確認したい!

the voteとくっつくと、特別(?)な意味を持つんですね。

get out the vote 

【動詞】〈米〉票を引き出す、有権者を投票所に出向かせる
【名詞】投票推進運動◆【略】GOTV

 

Wikipediaは英語のみの説明。アメリカ以外ではまだ浸透していない言葉なのかな?と想像してみたり。

"Get out the vote" or "getting out the vote" (GOTV) describes efforts aimed at increasing the voter turnout in elections.

 

get out the voteでググるとたくさん使われています。

better offも簡単な単語の組み合わせで予想外の使われ方ですが、

このget out the voteも同じく簡単な単語の組み合わせで意外な意味でした。

こういうアメリカらしい熟語は今後TOEICでも出るようになるのか、ちょっと興味津々です。