ドラマを見ていると、字幕と音声が同じでちょっと驚くときがたまにあります。

 

山河令でたまに出てくる単語。

yòuzhì
幼稚
幼稚だな

発音が結構「ヨウチ」です。正確には「ヨウヂ」なんでしょうけど、

耳的にはヨウチです。

 

山河令 Episode27 43:07辺りで「幼稚」と言っています。別のエピソードでも使っていました爆  笑

下矢印音声は出ていませんがこの場面。

 

ブログあげた後にたまたま見ていたこの動画に幼稚がでていました!

聞いてみてください🎵

ね、思ったより、発音が日本語の『幼稚』ですよね?

 

 

 

あとはどこで出てきたかは覚えていないのですが、これも比較的同じような音でした。

tàidu
态度
態度

『态』は日本語の『態』なので、ぱっと見ると違う漢字のようですが実は同じ。