コロナウイルスに関するニュースでよく出てくる『無症状』
英語のニュースでももちろんよく目に/耳にします。
asymptomatic
6月23日付The Times26面読者投稿から意訳します。
〔病気が〕身体に症状を現さない、無症状の
【eisìmptəmǽtik、分節a・symp・to・mat・ic】
Coronavirus testing
NHSの外科医として、COVID-19の患者と接する病棟で4カ月働いていますが、
何度要求をしているにも関わらず、一度も私自身が感染しているかどうかのテストをされた事がありません。
無症状者のスタッフ(asymptomatic staff)を検査するのは病院やPublic healthのポリシーではないと言われ続けます。医療従事者の有病率(prevalence)は一般人口に比べて高いという結果が出ていてもです。
それにも関わらず、今度再開する地元のサッカートーナメントの医療チームとして参加するためには、事前にCOVID-19の検査をしなくてはならず(24時間後には検査結果が分かる)、しかも試合前には都度検査をする事になっています。
Cardiff
症状がない場合、COVID-19の患者と日々接する医師が検査を受けられず、
娯楽関係だと受けられるというのですから
新聞に愚痴りたくなるというものですよ!!