大人気のブログ『イギリス毒舌日記』を読んでいて思う。

本当に日本人って勤勉だなぁーと。

 

 

だから、ちゃんと日本人らしく仕事をしていると、ロンドンオフィス(その他のオフィス含む)の同僚から

褒めてもらえる事も多い。

日本人基準で比べるとなかなか仕事をしてくれない人にはイライラする事もありますが、

相対的に自分の評価が上がるのだから、まぁいいとするかうししっ

 

先日ロンドンオフィスで仕事をした時に、普段はメールだけでやり取りしている人とも実際に会えたり、

そんなにやりとりしていなかった人からも「噂は聞いているわ。会えてよかった」と言ってもらえたり本当に楽しく過ごしました。

 

そして翌週、ロンドンオフィスの一人とチャットしていた時にこんなメッセージをもらいました。

 

Everyone in the London office is saying how lovely you are!

I hope you know that

 

キャッcherry*キャッ​​​​​​​cherry*キャッ​​​​​​​cherry* きゃーーーなんて素敵なメッセージを送ってくれるのキャッ​​​​​​​cherry*キャッ​​​​​​​cherry*キャッ​​​​​​​cherry*

 

テンションマックスアップですよね。

 

さて、今回のLovelyですが、私が可愛いという意味でないのは言った本人の性格から分かります。

どちらかというとシャイ系な、人のいいM君。 外見を褒めるようなキザな事は出来る人ではありません。

 

そこで、イギリス人がLovelyと使う時はどんな時なのか、せっかくなのでググってみましたグーグル

 

lovely
1 very attractive or beautiful  
2 highly pleasing or enjoyable

 

このpleasingやenjoyableなどがかなり有力かも!!*

 

Definition of 'lovely'

1. adjective
If you describe someone or something as lovely, you mean that they are very beautiful and therefore pleasing to look at or listen to.
2. adjective
If you describe something as lovely, you mean that it gives you pleasure.

[mainly British ]
Synonyms: wonderful, pleasing, nice, pleasant   More Synonyms of lovely
3. adjective
If you describe someone as lovely, you mean that they are friendly, kind, or generous.
[mainly British]
 

やっぱりBritishがよく使うようですね。

Pleasureや、Friendlyあたりが該当しそうです。

 

lovely

1 especially British English beautiful or attractive
2 spoken especially British English very pleasant, enjoyable, or good
3 informal especially British English friendly and pleasant
(例) Richard’s a lovely person.
 

やっぱり、FriendlyやPleasantな人の事をLovelyで表現するようですねsao☆