金型屋の社長から愛をこめて


なにげに増えていくカタカタ言葉ですが、


勝手に解釈してしまっている言葉って


意外と多いように思います。



たとえば・・・・「リスペクト



「賛同する」、とかの意味かな~?


などと思っていたのですが・・



「尊敬して敬意を表す」 という意味だそうです。



英語のrespectの意味としては、次のようになります。


--Yahoo!辞書より引用--


1 [U](人・長所などへの)尊敬,敬意((for ...));

 (自分が受ける)敬意;(人がもつ)信望
2 [U](権利・物などの)尊重((for, to ...));(…への)顧慮,配慮((for ...))
3 ((~s))(言動による)敬意の表現,あいさつ,ごきげん伺い


----------



「あの人をリスペクトします!」


っていうのは、


「あの人を尊敬します!」


という意味だったんですね!



・・・でも、


日本語で言ってもらえませんかね~(笑)