昨日投稿した『劇団四季のアンドリュー・ロイド=ウェバー コンサート~アンマスクド~』の「アンマスクド」について辞書で調べると
『Genius ENGLISH-JAPANESE DICTIONARY 5th Edition』(大修館)では
unmask:<人・物>の正体を暴露する(expose)
とあり、exposeを調べたところ次の通り
expose:
【原義】(見えるように)外に(ex)置く(pose)
<隠れていた物・事>をあらわにする
〔人に〕見せる〔to〕
<思い・感情など>をさらけ出す
<犯罪や不正など>を暴露する
<正体など>を暴く
<風雨や危険>にさらす
<新しい思想・文化などに>触れさせる、体験させる
<フィルム・感光板>を露光する
とある
unmaskedについて、weblioでは
(…の)仮面をはずさせる、明らかにする、などの訳がつけられている