「ブログをはじめてはっきりした自分の傾向」と英語 | 英語ボキャビル奮闘日記

英語ボキャビル奮闘日記

なかなか身につかない英語をブログに書くことで身につけようと思う
ブログもはじめてだから ブログのことも勉強しながら一石二鳥としたい

記憶の欠片、思いの欠片、出会いの欠片を文章にして
気になる言葉に英単語をつけた日記である


これまでも薄々気がついていた

(I was kind of [vaguely]aware of it.; suspect; half expect; in the back of one's head)ことだが、ブログをはじめてはっきりしたことがある


それは、私にはつい横道に逸れてしまう(get sidetracked)傾向がある(be apt to; tend to; tendency; be inclined to)


原稿を書いていると、書いている先からどんどん脇道に逸れる、いろいろ思いついて(come to mind; spring to mind; cross one’s mind; occur to)しまうのだ


これまでは、みなそうだろう、普通のことだと思っていたが


それはどうも思い過ごし(imagining things; all in one's mind)で、私はその傾向が強いのではないか?


どんなことでも諸刃の剣(double-edged sword; two edged sword)だから、これは長所でもあるのだが



集中して取り組めば3時間で片付く仕事が


やっている最中に


どうしても脇道にそれる



電話やメールをシャットアウトしても


考えが横道にそれる


何か思いつく


関連情報に引き寄せられる


妄想が始まる…(imagine; picture)


あっこれやっとかなきゃ


忘れないうちにさっと片付けてしまおう(put away; settle)



無駄なことをやっているつもりはないが 


はじめに着手した仕事は3時後まだ終わっていない


気がついたことなどは、後回しにすればいいと思う


メモしておいて後でということもしているが


メモするくらいなら、やった方が無駄がないということもある



半日で終わるはずの仕事が、時々翌日までかかる


明日は明日の仕事があるから、バックログがたまり


週末や連休(consecutive holidays)でなんとかすることになる



やることを減らしたら、たとえばブログや高尾山など、時間ができるという考えもあるが、根本的な解決策ではない、それでは私の傾向は変わらない


それに高尾山もブログも、これはこれで役に立っている



ちなみに高尾山は、体力がつき(gain strength; build more stamina)、生活がリズミカルになる、いざというとき、特に長丁場(prolonged; long stretch; marathon)で踏ん張る(withstand; survive)体力があってよかったと思ったことがある



解決策(solution)はまだ見つかっていない


どうにかする方法はないかと思っている