脳内誤変換先日ガンダムを見に行った後 居酒屋で日光の話になった。 mokkoは日光に行った事がない。 知っているのは日光東照宮くらい? テレビで「見ざる・言わざる・聞かざる」の 三猿の彫刻は見ていたので、それを口にした。 見ざる・言わざる まではよかったんだけど 「聞かざる」がどういうわけか、mokkoの脳内では 「着飾る」になっていた。 発音は同じだから普通に聞き逃されたんだけど 自分の脳内誤変換に妙に感心してしまった。 「聞かざる」と「着飾る」は発音が一緒♪