//書類をDeepL翻訳してます
親知らずの検査の為に
Radiologie(放射線科)に
予約した日に行った時に
紹介状(Überweisung)を
持参することを忘れまして![]()
紹介状をくれたお医者さんの
名前とか住所を聞かれたんですが
知らず![]()
たまたまスマホで紹介状の写真撮ってて
それ見せたらOKで![]()
ただそん時に
紹介状を後で持って来い
と言われてたみたいで
頭ん中は紹介状忘れた事で
てんやわんやで
それどころやなかったんで
うやむやにうなずいてて![]()
9日目に検査結果のCDを取りに行った時に
明日までに紹介状を持ってこなかったら
罰金?みたいなんが発生するから
みたいなこと言われ
次の日になんとか紹介状を渡せましたと![]()
DeepL翻訳です
Als gesetzlich versicherter Patient bin ich vor Beginn einer Untersuchung oder Behandlung zur Vorlage eines Nachweises über meine Versichertenstatus verpflichtet.
Außerdem muss ein gesetzlich versicherter Patient für die Inanspruchnahme von ärztlichen Leistungen, die dem Überweisungsvorbehalt unterliegen, einen Überweisungsschein abgeben.
法定保険に加入している私は、検査や治療を開始する前に保険加入の証明書を提示する義務があります。
また、法定保険に加入している患者さんが紹介制の医療サービスを利用する場合は、紹介状を提出する必要があります。
Von mir wird deshalb für die heute von mir beanspruchte Leistung noch folgendes benötigt:
したがって、私が今日請求するサービスには、以下のものがまだ必要です。
elektronische Gesundheitskarte
Berechtigungsnachweis meiner Krankenkasse
Krankenversicherungskarte meiner Sonderkasse
x Überweisungsschein
でんしヘルスケアカード
健康保険組合からの資格証明書
私の特別基金からの健康保険証
x 紹介状
Sollte ich die vorstehend gekennzeichnete/n Unterlage/n nicht vollständig binnen 10 Tagen nachreichen, kann die von mir in Anspruch genommene Leistung als privatärztliche Leistung abgerechnet werden.
In diesem Fall stimme ich der Berechnung der Vergütung der ärztlichen Leistungen nach Maßgabe der Gebührenordnung für Ärtzte (GOÄ) zu.
10日以内に上記書類の提出がない場合、私が依頼したサービスは個人医療サービスとして請求される可能性があります。
この場合、私は医療サービスに対する報酬を医師報酬基準(GOÄ)に従って計算することに同意します。
