
If I Can't Have You
2019年5月3日にリリースされた、Shawn Mendesの“If I Can't Have You”という曲。
この曲は、「君がいなきゃダメなのに、それを伝えるにはもう遅すぎるかな?」という切ない気持ち、そして、それでも思いを伝えようという前向きな気持ちを歌った素敵なラブソングです。
日本語に訳してみました!
I can't write one song that's not about you
僕は君のことじゃないと1つも曲を書けないし
Can't drink without thinkin' about you
君のことを考えずには飲むこともできないんだ
Is it too late to tell you that
これを言うには遅すぎたかな?
Everything means nothing if I can't have
you?
君がいなければ何の意味もないんだって
I'm in Toronto and I got this view
僕はトロントにいてきれいな景色を眺めてる
But I might as well be in a hotel room,
yeah
でもホテルの部屋にいた方がよかったかも
It doesn't matter 'cause I'm so consumed
だって、そんなの目に入らないくらい
Spending all my nights reading texts from
you
毎晩、君からのメッセージを読むのに夢中なんだからね
Oh, I'm good at keepin' my distance
あぁ、僕は距離を置くのが得意な方だけど
I know that you're the feelin' I'm missing
君は分かってるよね 僕が君を恋しいと思ってることも
You know that I hate to admit it
その気持ちを僕が認めたくないってことにも
But everything means nothin' if I can't
have you
でも、君がいなければ全部意味がないんだ
I can't write one song that's not about you
僕は君のことじゃないと1つも曲を書けないし
Can't drink without thinkin' about you
君のことを考えずには飲むこともできないんだ
Is it too late to tell you that
これを言うには遅すぎたかな?
Everything means nothing if I can't have
you?
君がいなければ何の意味もないんだって
I can't write one song that's not about you
僕は君のことじゃないと曲を書けないし
Can't drink without thinkin' about you
君のことを考えないと飲むこともできない
Is it too late to tell you that
これを君に伝えるには遅すぎたかな?
Everything means nothing if I can't have
you?
君がいなければ全部意味がないんだって
I'm so sorry that my timing's off
タイミングが悪くて本当にごめんね
But I can't move on if we're still gonna talk
でも僕は前に進めないんだ 君とこうやって会話を続けていたらね
Is it wrong for me to not want half?
中途半端な関係が嫌だなんてさ、僕はワガママかな?
I want all of you, all the strings attached
君の全てが欲しいんだよ、ダメなところも全部
Oh, I'm good at keepin' my distance
あぁ、僕は距離を置くのが得意な方だけど
I know that you're the feelin' I'm missing
君は分かってるよね 僕が君を恋しいと思ってることも
You know that I hate to admit it
僕がその気持ちを認めたくないってことにも
But everything means nothin' if I can't
have you
でも、君がいなければ全部無意味なんだ
I can't write one song that's not about you
僕は君のことじゃないと1つも曲を書けないし
Can't drink without thinkin' about you
君のことを考えずには飲むこともできないんだ
Is it too late to tell you that
これを言うには遅すぎたかな?
Everything means nothing if I can't have
you?
君がいなければ何の意味もないんだって
I can't write one song that's not about you
僕は君のことじゃないと曲を書けないし
Can't drink without thinkin' about you
君のことを考えないと飲むこともできない
Is it too late to tell you that
これを君に伝えるには遅すぎたかな?
Everything means nothing if I can't have
you?
君がいなければ全部意味がないんだって
I'm trying to move on
前に進もうとしたけど
Forget you, but I hold on
君を忘れられない
Everything means nothing
全て意味がないんだ
Everything means nothing, babe
全て無意味なんだよ、ベイビー
I'm trying to move on
前に進もうとしてるんだ
Forget you, but I hold on
君を忘れたいのに、できないよ
Everything means nothing if I can't have
you, no
君じゃなきゃダメなんだ
I can't write one song that's not about you
僕は君のことじゃないと1つも曲を書けないし
Can't drink without thinkin' about you
君のことを考えずには飲むこともできないんだ
Is it too late to tell you that
この気持ちを伝えるにはもう手遅れかな?
Everything means nothing if I can't have
you?
君がいなければ何も意味がないんだって
I can't write one song that's not about you
僕は君のことじゃないと曲を書けない
Can't drink without thinkin' about you
君のことを考えないとお酒も飲めないんだ
Is it too late to tell you that
君に伝えたいけど、もう手遅れなのかな?
Everything means nothing if I can't have
you?
君じゃなきゃダメなんだってことを
New Vocabulary
Consume … 費やす、消費する、浪費する
Spend … 過ごす、使いきる
It doesn't matter 'cause I'm so consumed
It doesn't matter(関係ない、どうでもいい)
'cause I'm so consumed (僕はすごく浪費してる)
Spending all my nights reading texts from you
Spending all my nights(毎晩過ごしている)
reading texts from you (君からのメッセージを読む)
⬇
毎晩、君からのメッセージを読むことに時間を費やしているから、どうでもいい
Strings attached … 条件、紐付きの
I want all of you(君の全てがほしい)
all the strings attached(くっついてくるもの全て)
⬇
君の全てが欲しいんだ
ダメなところも全て
失恋してしまって、今でも連絡を続けている。
だけど、「このままの関係で妥協したくない、だからもう遅いかもしれないけど好きだって伝えよう」という前向きな失恋ソングだな〜と思いました。