同僚のドロシーさんは、プライベートの時の聞き間違い、言い間違い、勘違い、メッセージの打ち間違いが非常に多い人です。
仕事ではしっかりしていて、ミスや勘違いはあまり無いので、ギャップがあります。
ドロシーさんは、コロナのワクチン接種の予約をまだ入れてなかったようで、昨日ワクチンについて聞いてきました。
『もちえ、どっちのワクチンにした?ビオンテック?それともスプートニク V?』
スプートニク?
香港で選べるのはBioNtechビオンテックかSinovacシノバックです
スプートニクはロシアのワクチン…
(画像お借りしました)
香港はこっち↓のシノバック…
(画像お借りしました)
香港の新聞で、シノバックの文字は毎日目にします。
それなのに、ドロシーさんの脳内では何故か、スプートニクに変換…
オフィスにいた他の同僚も『??』
ドロシーさん、また勘違い記録を更新
ちなみにドロシーさんは、以前他の同僚のスージーさん(Susie)が新しく入って来た時、スシエと発音したことがあります。
とりあえず、ドロシーさんのワクチン接種の予約が、出来ていますように…。