映画好きな方の多くは恐らくですが
音声は英語、字幕は日本語という仕様で
大好きな映画を堪能していることと思います♪
僕自身は音声が日本語だと面白さ半減…
なので、そのルールは絶対的なもの!!
ルール1・音声は英語、日本語は字幕で♪
ルール2.部屋は暗くし、電気の反射で映像を乱さない♪
ルール3.炭酸飲料とスナック菓子を用意♪
ルール4.3Dアニメ作品の音声は日本語で♪
ルール5.海外ドラマ作品の音声も日本語で♪
ルール6.鑑賞中は無駄に話さない、席?を立たない♪
この6つは必ず守ってますね…
自分でも疑問なのは海外ドラマのところ
音声は日本語じゃないと何故か違和感があるんです。。
例えば SMALLVILLE というスーパーマンの青春時代を
描いた作品なんですが、左から4番目のヒロイン役である
ラナ・ラング役の kristin kreuk は、めちゃめちゃかわいくて
日本語の声もしっくりくるのですが、試しに音声英語にすると
残念で仕方無い気持ちになります。。
ですが、おもしろい作品なので日本語音声で皆さんも
機会があれば、是非楽しんでください!
それと…これ!
こっちの方が日本では人気があるのではと思いますが
男前二人の兄弟が悪魔退治をする supernatural という作品。
当初、日本語吹替は次長課長の井上さんと成宮さんがしていました。
独特な感じが本当に好きだったんですけど、英語に直すと
ちゃらくて、お調子者のディーン(画像左)が渋い声で…
やっぱり日本語で!と思っていたら、シーズン3から
まさかの吹替担当変更…
ディーンがプリズンブレイクのマイケルに…Σ(゚д゚;)ややこしぃ!!
まぁ、流石はプロ!と言わんばかりに、すぐに違和感なんて
吹っ飛ばして下さいましたけど、個人的には初期の声が好き…
いやぁ~、映画もドラマも本当に楽しくて見てて飽きません!w
ち~な~み~に~!!
先ほど、紹介した kristin kreuk さんは今年30歳を迎えます!
初主演作品はなんと、ストリートファイターに出てくる春麗を演じた
ストリートファイター レジェンド オブ チュンリー です!
さ~ら~に~!!
supernatural のお兄さん演じる Jensen Akles さんですが…
SMALLVILLE のシーズン4にも出演しております。。
それはそれで、面白いですよ!w

