字幕をどうするのか | 八戸ノ里ドライビングスクール内のソフトバンク店長ブログ

八戸ノ里ドライビングスクール内のソフトバンク店長ブログ

いろいろと中身のあることから無いものまで
皆さんにお届け致します♪

モバイルインパクト ヤエドラ店
〒577-0034
東大阪市御厨南1丁目4-38
TEL:06-6785-1133

映画好きな方の多くは恐らくですが





音声は英語、字幕は日本語という仕様で





大好きな映画を堪能していることと思います♪





僕自身は音声が日本語だと面白さ半減…





なので、そのルールは絶対的なもの!!





ルール1・音声は英語、日本語は字幕で♪





ルール2.部屋は暗くし、電気の反射で映像を乱さない♪





ルール3.炭酸飲料とスナック菓子を用意♪





ルール4.3Dアニメ作品の音声は日本語で♪





ルール5.海外ドラマ作品の音声も日本語で♪





ルール6.鑑賞中は無駄に話さない、席?を立たない♪





この6つは必ず守ってますね…





自分でも疑問なのは海外ドラマのところ





音声は日本語じゃないと何故か違和感があるんです。。


八戸ノ里ドライビングスクール内のソフトバンク店長ブログ-y

例えば SMALLVILLE というスーパーマンの青春時代を





描いた作品なんですが、左から4番目のヒロイン役である





ラナ・ラング役の kristin kreuk は、めちゃめちゃかわいくて





日本語の声もしっくりくるのですが、試しに音声英語にすると





残念で仕方無い気持ちになります。。





ですが、おもしろい作品なので日本語音声で皆さんも





機会があれば、是非楽しんでください!





それと…これ!


八戸ノ里ドライビングスクール内のソフトバンク店長ブログ-s

こっちの方が日本では人気があるのではと思いますが





男前二人の兄弟が悪魔退治をする supernatural という作品。





当初、日本語吹替は次長課長の井上さんと成宮さんがしていました。





独特な感じが本当に好きだったんですけど、英語に直すと





ちゃらくて、お調子者のディーン(画像左)が渋い声で…





やっぱり日本語で!と思っていたら、シーズン3から





まさかの吹替担当変更…





ディーンがプリズンブレイクのマイケルに…Σ(゚д゚;)ややこしぃ!!





まぁ、流石はプロ!と言わんばかりに、すぐに違和感なんて





吹っ飛ばして下さいましたけど、個人的には初期の声が好き…





いやぁ~、映画もドラマも本当に楽しくて見てて飽きません!w





ち~な~み~に~!!





先ほど、紹介した kristin kreuk さんは今年30歳を迎えます!





初主演作品はなんと、ストリートファイターに出てくる春麗を演じた





ストリートファイター レジェンド オブ チュンリー です!





さ~ら~に~!!





supernatural のお兄さん演じる Jensen Akles さんですが…





SMALLVILLE のシーズン4にも出演しております。。





それはそれで、面白いですよ!w