韓国ドラマ〜サムダルリヘようこそ | 遠距離日韓カップルの徒然日記〜遠距離は終了です〜

遠距離日韓カップルの徒然日記〜遠距離は終了です〜

韓国人彼氏と付き合って約2年で結婚し、今はソウルに住んでいます。
悩みや日常を記録がてら残していこうと思います。

よろしくお願いします。



皆さまこんにちは。

まぁです。

今やっている韓ドラ、

『ウェルカムトゥサンダリ』
웰컴투 삼달리

を流し見しています。


チェジュ島を舞台にしたドラマです。




もっと早く知っていたら、

チェジュ島に行った時、

撮影地とか見に行ったかもしれないのに…泣き笑い


チェジュ島でのお気に入り写真




好きな俳優さんばかり出ているので見ていますが、

韓国でリアタイすると日本語字幕はもちろん、

韓国語字幕もありません。


なので内容が分かりません悲しい




Netflixで見ても、

韓国からサイトに接続した場合、

日本語字幕がないドラマが多くて悲しい



でもNetflixだと韓国語字幕があるので、

勉強になるかな、と思いますが。



集中して見ないと分からないので、

なかなかしんどいです知らんぷり





なので、このドラマもしっかり内容を理解して

見ているわけではないのですが。






最近、気になったことが2つ。







返事をするときに、キ(기) ばっかり言う人がいる。






大体こうゆうときは、

おぉ、くれー
어 , 그래

とか言うと思うんですけど、


キ(기)




キって何?ニコニコ


もちろん彼に聞いて見ました。



これはチェジュ島の方言だそうです。


意味としては、그래みたいな感じだそうです。






個目は


ムサ
무사





これは調べると、

無事/武士



と出るんですが、どうも意味が合わない…。




こちらも彼に聞いたところ、


こちらもチェジュ島の方言で、


何/なんで

という意味だそうです。



これもドアをノックして入って来た女に、お母さんが


ムサ?


と言っていますが。




何?


となるんですねー。








あとよく聞く


ワンジョン(완전)


완전 오붓하고 완전 분위기 좋아요

ワンジョン オブタゴ ワンジョン プンウィキ チョアヨ

(すごいこじんまりしていてめっちゃ良いです)







ワンジョン チョアヨ
(めっちゃいいです)

みたいな意味になりますが、

もともとの意味は



完全


だと韓国語の先生が言っていました。


なので、

ワンジョン チョアヨ

とお年寄りに言ったら


えっ?完全良いです?うん?


となるみたいです。


若者言葉ですね指差し









こんな感じで勉強頑張っていますーニコニコ



今日もここまで読んでいただきありがとうございます。


でわまたパー