花曇りっていうらしい今日のお天気です。
とりあえずお日様
出てる間に洗濯物を干しちゃわないとね~ということで、只今洗濯機クンが頑張っております。
その隙間をぬって、今日もブログの更新をば…![]()
ブログネタ:あなたが外国人だったらどの漢字のTシャツを着たい?
参加中
漢字、自分では結構できてる方だと思っていたんですけど、ここ最近、文字を描く習慣から離れてしまっているせいもあって、忘れてるな~と気付くことも増えてきました。
日本人としてはちょっと恥ずかしいことなのかもしれないと思いなおしてはみるものの…
クロスワードパズルの雑誌がたくさん売ってますけど、母が好きなので、私もたまに買ってやってみたりするんです。
漢字ナンクロ というやつです

電子辞書をかたわらに置き、頭をフル回転させて解いていくんですけど、特大ナンクロを完成させた時はいい感じの充実感を味わうことができたりします

最近、愛用の電子辞書が壊れてしまったので…それに加えて、ブログを始めたこともあり、なおかつピグにピコと忙しいことこの上ないので


なかなか時間がとれなくなってますけども…
漢字といえば、我が家の怠惰な娘が案外得意だったりするので、6月にある漢字検定試験に再度挑戦する気になったようです。
娘が受けるのは「準1級」。
私には読めても書けない漢字ばかりが教則本にならんでおりますよ。
『一緒に受けようよ~
』 という悪魔のような囁きをかわしておりますです。
もしも私が外国人で漢字のついたTシャツを着るとしたら………
わかりやすくて綺麗な字にすると思います。
【 愛 】 とか 【 夢 】 とか
四字熟語なんかもいいかな~って思いますね。
【 虎視眈眈 】 (何狙うんだよ~って
) とか 【 花鳥風月 】 なんてのも風流だな~
) とか 【 花鳥風月 】 なんてのも風流だな~短大生の頃、英語満載のトレーナーを着てたりすると、英会話の先生(アメリカ人)によく聞かれたものです。
「何て書いてあるか理解して着てますか
」って……

なので、英会話の授業がある日に英語が書いてある服を着てる時は緊張したな~と思い出しました。
必死で訳してみたり、たまぁに変なこと書いてあるみたいだな~って思ったら、上着を着てごまかしてみたり。
日本人が 『 何だぁ
』 って思ってるかもしれませんよ~~気をつけましょうね

