こんにちは、ちあきです爆  笑

 

今週は仕事で

はるか彼方の国の方々と

オンラインミーティングしたり

ボスのアポに同席したりと英語使ってのお仕事多め!

 

読んだり書いたりは日常的にやってるので

割と慣れてる&AIのお力に存分に頼ってる下差し

 

だけど

 

最近超がつくほどバタバタで

全然英語を聞く時間がなーい爆笑

 

これまでお金もたくさんかけて

30年以上英語勉強したけど

ちょっとサボるとすぐ落ちるからね…

 

もうほんま、あっという間びっくりマーク

 

久々に英語とか聞くと???

ワッカリマセーン笑い泣きになる

 

しかも今回ボスのアポ相手は

アメリカの団体で働くカナダ人という

 

私はイギリスに留学したことはあるけど

アメリカもカナダも行ったことがない!

 

そしてアメリカ人とカナダ人の英語が

めちゃくちゃ苦手やのー笑い泣き

 

イギリス英語のカクカクしたのは

聞きやすいんやけど

アメリカ人やカナダ人のどこで切れてるのか

よー分からん英語がどうにも聞き辛い…

逆にイギリス英語がカクカクしすぎて聞きにくいって人もいるよねにっこり

 

もちろんイギリスでも訛りがきついと分からんし

喋り方とかもあるから個人差はあるねんけど

とにかくアメリカ人とカナダ人の英語は

苦手意識が抜けん…

 

国際会議とかで

ネイティブのアメリカ人同士がスラングとか

使いながら普通のスピードで話し出したら

もうパニック!!やからね驚き

 

日本で生まれ育った純国産の私は

悲しいがな、どうしても英語を脳内で

日本語に訳して理解しようとする

でもそのスピードが早すぎると

脳内翻訳するだけで精一杯アセアセ

 

そもそも何言ってるかよー分からん上に

脳内翻訳も追いついてるか追いついてないかやから

コミュニケーションに割って入るとか至難の業

 

本当は英語→英語でそのまま理解して

そのままアウトプットするのがいいねんけど

 

頭の中を英語↔︎英語状態にするには

私の場合は一定期間英語を聴き続ける必要がある泣き笑い

出張で外国に行って最低3日ぐらいはひたすら英語聴き続けるとか…

 

ということで

久々のカナダ人とのアポに入るのはドキドキ

別に通訳するわけでも何でもないんやけど、とりあえず会話についていかんとあかんからね…

 

昔からこれまた超がつくほど

一夜漬けが得意!?な私

 

こういう

最近全然英語聞いてへんけど

急に英語使うアポが入った時は

BBCの6 Minute Englishを1.5倍速で聴きまくる!!


ちょっとでも耳が英語に慣れますようにお願い

そう願いながら…

 

って

 

はい、これ完全なる付け焼き刃〜爆笑

もう悪あがき以外の何者でもありません!

 

でも何もやらないよりは

やった方がちょっとぐらいはマシやと信じて…

 

ということで

今回も前日から1.5倍速で聞きまくりました〜

 

そしたらね


そのカナダ人の英語は

どっかの英語学校の先生ですか!?

ってぐらい

 

すっごく分かりやすくて

めちゃくちゃ聞きやすかったという他愛もないお話キメてる

 

たぶんボスも私も日本人やし

かんなりゆっくりはっきり話してくれたはず

カナダ人の紳士よ、サンキュ〜ラブラブ

 

ほな、またね〜。