こんにちは、ちあきです爆  笑

 

私が人生でものすごく嫌いなことを3つあげると

 

①料理(子どもと家計のため、どうにか平日だけ頑張り中)

②バレーボール(バスケやテニスは好きやのに、バレーボールだけはほんま苦手。学校の授業のバレーボールが苦痛すぎた。今後の人生二度とすることはない!)

 

そして


どんな仕事でも割と淡々とこなしてきたけど

これまでやってきた仕事の中にも

ほんっまに嫌いやったことがある!!

 

それが通訳煽り

 

英語好きでこれから

映像翻訳家を目指そうとしてんのに

通訳は嫌い??って不思議かもしれんけど


マジで嫌い

いや、苦手すぎて

毎回吐きそうやったゲロー

 

翻訳と通訳って全然違うのよ!

 

翻訳はある程度時間をかけて

色々調べながら精度を上げれるけど

 

通訳はその場で一瞬で最適な言葉を選択する

瞬発力の勝負

 

うちの仕事柄、通訳対象は

政治家とかいわゆる要人と言われる人たち


そういう人たちの通訳する時って

周りに絶対たくさん人がいる

しかもたいてい普通に英語できる人たち真顔

 

そんな人たちに囲まれて通訳するの

英語好きやけど英語に劣等感ある私にとって

公開処刑!?としか思えん…

何の訓練もせずにいきなり初めて通訳やらされた時、あまりにできなくて、見かねたうちのラスボスが自ら通訳し出したことがあってから、まじでトラウマ滝汗

 

それでも負けず嫌いなもんで

どうにか職場の試験にパスして

通訳学校にしばらく通わせてもらった


で、所定の講座を修了して

通訳の仕事を引き受けることに…

 

慣れたら好きになるかもーって

淡い期待をしてたんやけど

まぁ、これが慣れない笑い泣き

毎回マジ吐きそうなぐらい緊張する

 

通訳の仕事は

普段自分がしてる仕事にオントップ

 

しかも通訳の内容は

普段自分が関わらないテーマがほとんど

自分の仕事が終わってからひたすら勉強する

 

だいたい話す内容は決まってるから

事前に用意できる部分も結構あるねんけど

話題が逸れることも日常茶飯事

 

だから

事前に通訳相手のことを徹底的に調べる

 

どういう話題が出そうか予想して

それに関連する英単語とか事前にチェック

 

通訳する人がYouTubeとかで

何か話してる動画見つけれればラッキー

その人の話し方の特徴とか事前に確認できる

訛りが強い人やと、これ英語!?のレベルで聞き取れなかったりする泣き笑い

 

でもどんなに準備しても

やっぱりめちゃくちゃ緊張する


言葉が出てこないかもしれん…

私のせいでうまくコミュニケーションとれなかったらどうすんの??

 

毎回自分の頭の声が

めちゃくちゃプレッシャーかけてた笑い泣き

 

通訳前は日常の激務+事前準備でヘトヘト

さらに極度の緊張からの吐き気でご飯食べれず

毎回顔面蒼白のフラフラ状態

よくそれで通訳してたなと思う…あ、でも最初のトラウマな回以外は、毎回ぶっ倒れそうになりながらもどうにかこうにかお役目は果たせてました爆笑

 

しかも

どれだけ自分の仕事にプラスαで通訳しても

お給料変わらない!!

手当は一円も出ないんよ…

 

どんどん優秀な後輩が通訳するようになって

通訳学校行かせてもらった分ぐらい返せた!

そう思ったタイミングで上司に

通訳卒業します!宣言をしました〜昇天

 

それから10年ほど

通訳もどきみたいな仕事はごく稀にあったけど

ガチ通訳はやってない

 

映像翻訳に挑戦しようと思ってる今

なんであんなに通訳苦手やったんか考えてみたチュー

 

前にも書いたけど

うちの職場は翻訳でも一言一句正確に!

さらには超がつく前例主義

 

通訳ももちろんニュアンスで訳すとかバツレッド

事前に用意された内容を余すことなくきちんと伝える

 

うちの仕事の関係上そうあるべきやし

それが通訳として正しい姿なのかもしれん


でも


正確に!=間違ってはいけない!

自分の中でそのプレッシャーがハンパなかった

 

さらには通訳してる時の周りのギャラリー

私より絶対英語上手いやん!っていう人たちから

後で評価される…

 

でも当時の私は

 

自分もできる風に見せないと!

ここで一定程度の評価されんと!

 

どうにか自分の実力以上を見せようと必死

だからたぶん必要以上に緊張してたネガティブ


でもじゃぁ、ありのままの自分でOKならできる??


そこはちょっと疑問泣き笑い


通訳には向き不向きがあるっていう

私は結局場数を踏んでも全く微塵も慣れんかった


ということは単純に


向いてなかった凝視


もうこれは素直に認めます


何でもできないとダメって思ってたけど


向いてないもんは無理!


自分の向いてないこと

ものすごく苦手なこと

頑張ってやろうとするとかなり消耗する


だから私はこれから通訳の道を

目指そうと思うことはきっとないな凝視


通訳と違って映像翻訳は

やってみたい!面白そう!

こころがワクッとするピンクハート


向いてないこと頑張るんじゃなくて

自分の心がトキメクことやっていきたいキメてる


ほな、またね〜。