第97話のおさらい パリでライブデビュー~TIPAZBAND | penのフランス語日記

penのフランス語日記

「虎と小鳥のフランス日記」でフランス語を学習中のpenの日記。独学です。トリュフォーの映画を字幕なしで楽しむのが目標。フランス語とフランス全般の情報を楽しくご紹介。初心者むけの文法、語彙、ディクテなどの学習法、フランス映画、フレンチポップスの話題もあり。


こんにちは。penです。「虎と小鳥のフランス日記」第97話のキーフレーズの復習です。

$penのフランス語日記 Ameba出張所-未設定



第97話はカミーユがボーカルをつとめるTIPAZBANDというバンドが有名なライブハウスで行ったデビュー・コンサートの様子をおさめたものでした。

三つのシチュエーションは以下となります。

1.カミーユのお客さんへのあいさつ

2.1と同じ。

3.カミーユの歌の一部

では三つのキーフレーズを覚えているかチェックしましょう。


一つ目

虎と小鳥のフランス日記第97話 パリでライブデビュー~TIPAZBANDその1







二つ目

虎と小鳥のフランス日記第97話 パリでライブデビュー~TIPAZBANDその2








三つ目

虎と小鳥のフランス日記第97話 パリでライブデビュー~TIPAZBANDその3









記憶は思い出すことでより確かなものになります。
ちょっと意識的に思い出してみるチャンスです。
3は字幕に入ってますね。











単語のヒントを書いておきますね。

1.être venus
2.est, ai écrits; divers et variés 強調構文





こちらがサンプルビデオです。
フランス語字幕 40秒




正解はパリでライブ・デビュー~TIPAZBAND 虎と小鳥のフランス日記第97話をごらん下さい。




それでは、また。À bientôt !


★関連記事もどうぞ
最新版 : 第97話 パリでライブデビュー~TIPAZBAND
訳詞:ジターバグワルツ(カミーユのバージョン)