間違いが散見されると思います。フランス語の得意な方の助言や訂正があれば教えていただきたいです。コメント欄に書くのはちょっと、という場合は、メッセージ等、お待ちしております。
なお、いろいろな言い方がありますし、目的は正解を求めることではなく、練習することなので、訂正がなくてもどんどん進みます。
『思い通りにいかないことや、むつかしいと思うことに出合うのは、あなたが前に向かって歩いている証拠です。工夫をしてみましょう。工夫とはあきらめないことです。』
— 暮らしのヒント集botさん (@kurashinobot) 6月 15, 2012
Si vous tombez sur quelque chose qui ne fonctionne pas pour vous-même ou quelque chose que vous trouvez difficile.
Il vous dit que vous
Essayez de le faire marcher. Essayer de le faire marcher, c'est de ne pas abandonner.
☆追記:ゴキゴキさんに助言をいただいたので、少し書き替えました。
Si vous tombez sur quelque chose qui ne fonctionne pas pour vous-même ou quelque chose que vous trouvez difficile, c'est parce que vous faites des progrès.
Essayez de le faire marcher. Tenter de le faire fonctionner, c'est de ne pas abandonner.
...Avez-vous vu des améliorations?