こんにちは。寺島貴信です。
送り足と呼ばれる動作についてふと思い出したのでブログで書いてみました。
日本で『送り足』と呼ばれる動作は英語では
standing leg 立っている脚 、supporting leg 支える脚
となっていて、どこにも送り出すって意味はないんですよね。
私もダンスを始めたころ『送り足』で散々苦労しました。その結果、膝と腰をひどく怪我をしました。
しかし、今は元気にレッスンをしています。
なぜか?
答えはグループレッスンを受けていただければ、わかります。
正しい使い方をすれば怪我をしなくなるのです。
何故書かないかは、先週のブログに書いた理由により書きません。(※いじわるではありませんよ)
百聞は意見に如かず。体験は何物にも勝ります。