お笑いと語学 | みゆーしゃのロシア日記

みゆーしゃのロシア日記

ロシア人の旦那さんと結婚して、ロシアに移住。
ロシアでの生活についてや、ロシアの気になるニュース、ロシアでの子育て奮闘記などいろいろ書いてます。100%自己満足なブログです( ´,_ゝ`)

以前、このブログにも書いたことがありますが、ロシアで『金髪』というのは『おバカ』とか『天然』の象徴。特に金髪女性(блондинка)というのは、バカ女の遠まわしな言い方にも使われる。

ロシア人というのは、意外に思う人も多いかもしれませんが、実はかなりのお笑い好き。お笑い番組も多く、お笑い芸人のニューカマーを発掘するようなテレビ番組もある。そして、アネクドートという小話はロシア人の大好物。携帯会社のサービスの中に、一日一つのアネクドートが配信されるサービスもあったりする。

そんなお笑いの鉄板ネタにもなっているこの『金髪女』。今日はそんな金髪女ネタをちょこっとご紹介。

она: ответь, мне, только честно, да или нет, хорошо?
он: спрашивай
она: почему мужчины смеются над блондинками?
он: да

*********************************************************
Блондинка родила тройню. Разглядывает малышей:
-У этого нос с горбинкой - от Гоги...
У второго толстые щеки - Тихон Степаныч вылитый...
-А вот третий от кого?
Тут младенец кричит: "а-а-а-а-а-а-а!!!"
Блондинка светлеет лицом:
-Конечно же, мой инструктор по вождению!

どうでしょう?笑えました?w
この二つともロシア人からの評価が高い小話です。

個人的に思うのは、こういうお笑いを通して、ロシア語を勉強するのってとてもいいと思うのです。しかもロシア人が好んで読んだり、新たなものを常に作っているだけあって、最新のロシア語の勉強にもなるし。

何より、その国のユーモアを理解するためには、語学のみならず、その国の歴史だったり、文化だったり、流行だったり、そういった国民がもつ共通認識も知っておく必要があります。

私自身、お笑いが好きで、ロシアでもお笑い番組をよく見るけど、みんなが大笑いしてるところで、全く意味がわからなくて自分だけ笑えないということも結構あるんです。そういう時に、あとで「あれってどんな意味だったの?」と誰かに聞いて、説明をしてもらって、やっと「あー、なるほどね~!!!」と理解できるんですね。

だから、ロシアのお笑い番組を見て、ロシア人と同じタイミングで、同じように心から大爆笑できるようになったら、私のロシア語もそこそこ進歩したのかなと思えるのかなと。

うん、がんばろう。


にほんブログ村