Ball Grid Array

基盤にくっ付けて使う小さなチップ

Endpoint Protection Platform
通信の振る舞いを見て、不正な動きがないかを監視する。不正を検知したらログを出すなど、管理者に通知する。

日本の規格、協会の名称

電子機器から出る微弱な電波は、他の機器にはノイズとなる。

自主規制しようとしている協会。そこの規格を満足した製品には、VCCIマークが貼られている。

for a spell
"A spell" refers to an indeterminate amount of time. 
So for a spell is used to talk about a period of time without specifying how long that period is.

A spell という単語は、はっきりとしないある一定の時間の量をさしまして
そこからfor a spellで長さがわからないある一定の時間、すなわちしばらくの間という意味になっている


in the blink of an eye
This is a reference to how fast and eye blink happens.
If something happens in the blink of an eye, if happpens very quick.

これはいかに瞬きする動作が早いかに言及していまして、もし何かが
瞬きしている間に起こると一瞬のうちに起こります。
そこからこの表現で一瞬にという意味になる。


 

a recipe for disaster
In the expression the word recipe which usually means instructions for preparing food from a variety of ingredients is used figuratively. 
So variety of qualities and actions become a formula for a bad situation or a disaster when they happen at the same time.

この表現では通常たくさんの種類の原料から食事を作る手順を意味するレシピを比喩的に用いており、
そこから同時にたくさんの要因が絡み合って悪い状況や災害を引き起こすという定型句になった。

 

 

 

Were you born in a barn?
 

 

 

EoF

smooth sailing
Here is the origin. Smooth in this phrase refers to calm water without big waves which makes sailing easier. 
The phrase was used in the late 1300 for sailing and came to be used more widely in the 1900 to mean easy progress.

この中のsmoothは大きな波のない船の航行を楽にする穏やかな水の状態を指しておりまして
この言い回しは1300年代後期に航海術で使う表現として使われて1900年代に問題なく物事が進む、
すなわち順風満帆という意味で幅広く使われるようになった。

make waves
This expression appeared in the 1900s and refers to keeping the water calm. 
The expression is probably a reference to the fact that it's more difficult to navigate water with a lot of waves.


この表現は1900年代に現れまして穏やかな水の状態を維持する、すなわち物事を荒立てないということについて触れられています。
おそらく波がたくさん立っている海を航海するのはより難しいという事実に基づいている。

EoF

busy as a bee
This expression probably comes from the idea that bees are hard workers 
and can always be seen flying from plant to plant collecting pollen.
The expression goes back at least to the 14th century when English poet 
Jeffrey Chaucer use it in the Canterbury Tales.

この表現はおそらく蜂はよく働いていつも花粉を集めるために植物の間を
飛び回っているように見えるというイメージから来ている。
この表現は少なくても英国人の詩人であるジェフリーチョーサーが
カンタベリー物語の中使用した14世紀までさかのぼる。



have deep pockets
Pockets that's where you put your money right? 
So this phrase has been around since the 1970s.
The implecation is that a deep-pocket can hold a lot of money.

この言い回し、1970年頃から存在しておりましてdeep-pocket深いポケットは
たくさんお金を保持できる。すなわちお金持ちであるという意味。



EoF

 

few and far between

The expression has been around since mid 1600s and was originally used very literally to describe physical objects that works spaced out.
The first written example appears in a letter from 1668 about hedges.
Since then it come to use more metaphorically as well.

この表現は1600年代中期ごろから存在しており、元々は文字通り、間隔を空けておかれた物体のことを意味していました。
1668年に家同士の境界について書かれた手紙の中で初めて使われている例が見つかった。
その後隠喩的に使われるようになった。
 

roll the dice

All gambler knows this one. This phrase comes from gambling. Gamblers roll 6 sided dice hoping to get a certain number to win the amount of money they bet.
If they don't roll the number, they lose the money they bet.
The phrase came to be used for any situation where someone takes a chance on something to get what they want.


この言い回しは賭博に由来しておりまして賭博師たちばかけに勝とうと当たりの数字を出すために6面のサイコロを振りました。
もし、当たりの数字を出せないと賭けに負け、そこから何か自分の望むものを手に入れるために、一か八かの賭けに出るという意味で使われるようになった。

 

 

EoF

Join the club.
The phrase dates back to the mid-1940s when Club was used figuratively 
to mean a situation or experience that a few people had in common.

この表現は比喩的に限られた人たちが共通して置かれていた状況あるいは
経験という意味でクラブという表現が使われていた1940年中期までさかのぼる。

 

time flies
The full expression is often said "time flies when you're having fun", 
So this the phrase as originally, let's see it came from Latin 
to English. The idea of time flying is attributed to the Roman poet 
Virgil who lived in the first century BC. In one of his poems he 
wrote in Latin about time fling or flying away.

この表現はラテン語から英語に変化したものであり、時間が飛ぶように
過ぎるという発想は紀元前一世紀の古代ローマ詩人であるバージルさんによる
ものである。彼は彼の詩の一つで時間はすぐに消え去る、飛び去るとラテン語で記している。