子どもたちは、
よくもまあ、
次々と新しい略語を出してきますね。
今夜のテレビでも、
「ぐうかわ」という言葉が出ていました。
女性の説明では、
「ぐうかわとは、ぐうの音も出ないほど可愛いこと」を表すようですね。
そういえば昔、
塾の講師をしていた頃に子どもたちが、
「ちょべりばー」
というのをよく遣っていました。
意味を尋ねると、
「超 very bad(最悪)」
というのだそうです。
そこで僕が、
「それを言うなら、『スベリバー』だろう」
と言うと生徒が、「何それ~」と言うので、
「超は英語で『super(スーパー)』だから、全て英語で言えば『スベリバー』だろう」
と説明したものの・・・m(。≧Д≦。)m
~~~~シーン!!
撃沈されました。(*^^*)
それにしても、
最近ではテレビでも、
「メッチャ○○」とか「ごっつう○○」
など、ありえへん言葉が増えてきましたね。
方言はともかく、
略語は今後もどうでしょうねぇ。
何だか言葉だけではなく、いろんな面で簡略化されてきているようにも感じますね。
例えば、近年では「忘年会」や「新年会」を拒む若者が増えて、忘年会等が現象傾向にあるようですね。
酒を飲まない若者が増えてきたのは、ある意味良いことだと思いますが、
反対に、酒を飲む女性が増えている?
今後はどうなることやら (〃´o`)=3ー

よくもまあ、
次々と新しい略語を出してきますね。
今夜のテレビでも、
「ぐうかわ」という言葉が出ていました。
女性の説明では、
「ぐうかわとは、ぐうの音も出ないほど可愛いこと」を表すようですね。
そういえば昔、
塾の講師をしていた頃に子どもたちが、
「ちょべりばー」
というのをよく遣っていました。
意味を尋ねると、
「超 very bad(最悪)」
というのだそうです。
そこで僕が、
「それを言うなら、『スベリバー』だろう」
と言うと生徒が、「何それ~」と言うので、
「超は英語で『super(スーパー)』だから、全て英語で言えば『スベリバー』だろう」
と説明したものの・・・m(。≧Д≦。)m
~~~~シーン!!
撃沈されました。(*^^*)
それにしても、
最近ではテレビでも、
「メッチャ○○」とか「ごっつう○○」
など、ありえへん言葉が増えてきましたね。
方言はともかく、
略語は今後もどうでしょうねぇ。
何だか言葉だけではなく、いろんな面で簡略化されてきているようにも感じますね。
例えば、近年では「忘年会」や「新年会」を拒む若者が増えて、忘年会等が現象傾向にあるようですね。
酒を飲まない若者が増えてきたのは、ある意味良いことだと思いますが、
反対に、酒を飲む女性が増えている?
今後はどうなることやら (〃´o`)=3ー
