最近、ボランティアのコミュニティセンターで、トランプゲームに参加させてもらっています。
先日、オードリーというおばあちゃん、クリフというおじいちゃん、ボランティアのランスと私の4人で
トランプゲームをしていました。
いつもの行動を見ていて、クリフはチョイ悪おじいちゃん?なのか、
いろんな人にちょっかいを出したりするタイプらしく、どうやらこのトランプをしていると間も、
ランスがクリフに
"Don't cheat."とか、"You are cheating!!"とかからかっていました。
すると、ランスが
「ガオーッ」とライオンだかのまねをし始めて、なんのこっちゃ?と思っていると、
"Cheetah"(動物のチーター)と(笑)
なるほど~。
Cheater
(欺く人)とCheetah
をかけたみたいですね(笑)
(真相は定かではありませんが・・・・・)
英語辞書で調べてみると、同じ発音記号でした!
ほほ~。
これってこっちのオヤジギャグなのでしょうか(笑)?