先日香港で安いDVDを買い込んできたのですが、その中にフランス映画が
何枚かありました。
何枚かありました。
古いフランス映画は大好きなんですが、最近のフランス映画って...
昔、ファンだったソフィ・マルソー主演のラ・ブームとラ・ブーム2を買ったんですが、当然言葉はフランス語で、字幕は中国語...
何で、こんなDVD買ってしまったんやろ?
そう言えば、昔々、ポーランドでフランス映画「タクシー2」を観たのですが、言葉はフランス語で、字幕がポーランド語で内容がさっぱりわからなかったことを思い出しましたわ。
ヨーロッパ(ドイツ・フランス)で映画を観に行ったら、ほとんどが吹き替えなんですよねえ。 ドイツに居たころ、Fast and Furious (日本タイトルはワイルドスピード)を観に行ったら、アメリカ映画なのにドイツ語吹き替えで、全然内容がわかりませんでした。 後日吹き替えの無いバージョンの劇場を探して観に行きました。