気をつけましょう | ミスプロの海外競馬

ミスプロの海外競馬

競馬のために世界中を駆け巡る、さすらいのギャンブラー

目を引くニュースです。
安い商品の代表となっているものは、「メイド・イン・チャイナ」。
安いのなら、理解できるのですが、最近は『安っぽい』ものが多いように感じます。
 
そう言いながら、中国でも人件費は徐々に上がってきているようで、最近の衣料品は、カンボジア、ベトナム
、バングラデシュの製品が目に付きます。
 
私見ですが、手先の器用な民族はアジアに多いように思えますし、特に『お箸』を使う民族が手先が器用なように思えます。 とにかく、私はナイフ・フォークよりもお箸のほうが優れていると思っています。 文句を言うヤツがいたら、私はこう言います。
お箸を使うと、片手で操作(切ったり、外したり、掴んだり、挟んだり等々)出来るんだゼ。 ナイフとフォークなんて、両手を使わないとメシも食えないんだゼ...
 
さてさて、話がそれましたが、メイド・イン・チャイナの文字が、「メイド・イン・PRC」に変わりつつあるそうです。 気をつけましょう!
 
     *****
4月に入り、春の陽気を感じる日も増えつつある中、隣国・中国からやってくる商品たちにも「静かなる衣替え」が進んでいる。
 
ホームセンターなどで、商品タグやバーコード周りに書かれた原産国表示を見ていくと、「メイド・イン・PRC」と表示されているものが目につく。
 
PRCとは中華人民共和国の英文名「People’s Republic of China」の略。 つまり、おなじみの「メイド・イン・チャイナ」と何ら変わらないわけだが、どうして、わざわざ分かりにくい表記をしているのか。
 
中国企業に詳しい在中ジャーナリストが語る。
「古くは毒入り餃子事件などもあり、もともと日本人の中国製品に対する信頼は限りなく低かった。 そこに尖閣諸島やPM2.5の問題が起きたから、今や『メイド・イン・チャイナ』のイメージは過去最悪です。 その中で自社製品の売り上げへの影響を少しでも軽くしたいと考える中国企業の窮余の策なのでしょう」
 
当の中国企業はどう考えているのか。 日本企業から商品の生産委託を受けているという中国企業の幹部に話を聞いた。
「アメリカをUSAと書くのと同じ。 どっちも中国っていう意味だけど、PRCのほうがちょっとカッコいいだろ? 特別な意味なんてないよ。 えっ? 売り上げ? 変えたら伸びたね」
     *****