アメリカからの映像でした。
特に印象深かったのは、
バイクで伝道されるチームの話でした。
「ユダヤ人にはユダヤ人のように、
ギリシャ人にはギリシャ人のように、
日本人には日本人のように」
いい伝道方法だと思います。
それと今日もパノラマバイブルの紹介をされていましたが、
見れば見るほど欲しくなります。
同時に、応募に当選しなかったことも思い出します。
・・・あっ、まだイスラエルトゥデイを読んでないや・・・。
聖書のことを英語で「BIBLE」と言います。
この言葉を「英英辞典」で調べますと、
「THE BOOK」となっているらしいのです。
定冠詞の「THE」が付いている。
これがすごいことです。
日本語ではこのあたりの表現が乏しいのですが、
「THE」がついている。
ここに注目ですね。
イエス・キリストは「私が道であり、真理であり、いのちである」と語られましたが、
ここにもすべて「THE」がついています。
日本語ではわかりません。
しかし「唯一の道であり、唯一の真理であり、唯一のいのちである」のです。
「唯一」というからには、
他にはないのです。
このイエス・キリストを通してでないと救われないのです。
このことを大胆に証していきたいです。
特に印象深かったのは、
バイクで伝道されるチームの話でした。
「ユダヤ人にはユダヤ人のように、
ギリシャ人にはギリシャ人のように、
日本人には日本人のように」
いい伝道方法だと思います。
それと今日もパノラマバイブルの紹介をされていましたが、
見れば見るほど欲しくなります。
同時に、応募に当選しなかったことも思い出します。
・・・あっ、まだイスラエルトゥデイを読んでないや・・・。
聖書のことを英語で「BIBLE」と言います。
この言葉を「英英辞典」で調べますと、
「THE BOOK」となっているらしいのです。
定冠詞の「THE」が付いている。
これがすごいことです。
日本語ではこのあたりの表現が乏しいのですが、
「THE」がついている。
ここに注目ですね。
イエス・キリストは「私が道であり、真理であり、いのちである」と語られましたが、
ここにもすべて「THE」がついています。
日本語ではわかりません。
しかし「唯一の道であり、唯一の真理であり、唯一のいのちである」のです。
「唯一」というからには、
他にはないのです。
このイエス・キリストを通してでないと救われないのです。
このことを大胆に証していきたいです。